Выбрать главу

Впрочем, может статься, он прав, решила Дебби, искоса поглядывая на мисс Паркинс. Эта ведьма просто не выносит ее, так и ждет повода накинуться. Девушка понять не могла, в чем причина ее неприязни. Да что там неприязни — самой откровенной ненависти. Анджела пыталась уверить ее, что та завидует, но Дебби поверить не могла в это. Никак. Жалованье старшего кассира превышало ее собственное больше чем в полтора раза. Чему же тогда завидовать? Мисс Паркинс в состоянии покупать себе дорогие наряды, обувь, духи, могла бы даже снять приличную квартиру, если бы не имела собственного дома. И ездила она не на метро, а на новенькой «тойоте».

Анджела намекала, что она неравнодушна к мистеру Бригсу, их менеджеру. Возможно, но при чем тут она, Дебби? К тому же мистер Бриге такой…

Наконец-то прозвучал долгожданный звонок.

Сегодня Дебби не возмущал такой нецивилизованный и несовременный способ оповещения о начале перерыва. Она вскочила с места и посмотрела на подругу.

— Идем?

Та кивнула.

— Угу. Как ты смотришь на то, чтобы сегодня отправиться в «Морковку и стручок»?

— В «Морковку и стручок»? Что это такое? — удивилась Дебби.

— Это предприятие здорового питания. Здесь недалеко, на углу Сорок восьмой и Мэдисон.

Мне мой врач рекомендовал попробовать. Там, правда, чуть дороже, чем в обычных кафе, но зато все овощи и фрукты настоящие, с ферм, не напичканные черт знает какой дрянью.

— Гмм… любопытно. Давай попробуем.

Они вышли на улицу. Был солнечный и довольно теплый, но, как обычно, ужасно ветреный день. Подруги преодолели два квартала, вошли в кафе, постояли в небольшой очереди беременных женщин и, набрав полные подносы вегетарианских блюд, уселись за столик. Дебби с интересом попробовала салат и нечто под названием «картофель а-ля Мерландель», хмыкнула и заявила:

— А ведь вкусно. Везет тебе, Анджи, имеешь такой предлог ходить сюда хоть каждый день.

— Можно подумать, без предлога ходить нельзя, — отозвалась подруга, набив рот чем-то необыкновенно ароматным, лишь отдаленно напоминающим обыкновенную морковь, из которой и было приготовлено.

— Без предлога нельзя, — твердо ответила Дебби. — Тут можно проесть всю зарплату.

— Это точно, — согласилась Анджела. — Но на что не пойдешь ради малыша…

— Об этом-то я и говорю.

— Ладно, не переживай. Что-то подсказывает мне, что пройдет совсем немного времени и ты тоже будешь регулярно приходить сюда на ланч.

— Да брось, Анджи. Все не так просто и не так быстро, как тебе кажется. Знаешь, Юджин все время нервничает. Наверное, у него дело какое-то серьезное…

— Разве он ничего не рассказывает тебе о своей работе?

— Не-а. Говорит, это конфиденциальная информация. Только между ним и его клиентом.

Анджела хмыкнула.

— Серьезный мужчина. Другой на его месте расхвастался бы, перья распушил, лишь бы произвести впечатление на девушку.

Дебби засмеялась.

— Ему это не нужно. Он и так впечатляет меня.

Кстати, мы сегодня идем в театр.

— Да ты что? Правда? Вот это здорово! А я уже миллион лет нигде не была. Видишь, Деб, я была права: лучшее время в жизни девушки — это когда парень ухаживает, добиваясь ее. После постели все будет по-другому. Не хуже, не пойми меня не правильно; но по-другому. Они начинают как-то иначе проявлять свое внимание.

А что ты наденешь?

— Да, наверное, так пойду, — пожала плечами Дебби. — Начало в половине восьмого. У меня не будет времени съездить переодеться.

Анджела критически оглядела ее.

— Костюмчик у тебя, конечно, хорошенький, но для театра я бы надела что-нибудь понаряднее.

— Я бы тоже. Но ты же видела, что в прошлый раз наша мегера устроила.

— Да уж, — вздохнула подруга. — А если ты отпросишься на час раньше? Или Юджин приедет за тобой на работу?

— Нет, мы договорились встретиться у театра. Думаешь, мисс Паркинс меня отпустит?

— Она, естественно, нет. А вот мистер Бриге, полагаю, пойдет навстречу. Он совершенно нормальный человек, хоть и менеджер.

— Пожалуй, я так и сделаю, — решилась Дебби, которой и самой очень хотелось принарядиться.

Анджела оказалась права. Мистер Бриге был крайне любезен и немедленно разрешил Дебби уйти в половине пятого.

— Учитывая то, что вы впервые за три года попросили отпустить вас, мисс Старк, — улыбаясь добавил он, — я даже скажу, чтобы у вас не вычитали за это время из жалованья.

Дебби просияла. Ну что за милый человек, право! Не то что эта ведьма мисс Паркинс.

В четыре часа она поставила на свое окошко табличку «Закрыто» и принялась готовиться к сдаче кассы. Спустя десять минут она повернулась к Анджеле и прошептала:

— Анджи, выйди на минутку в дамскую комнату. Срочно, пожалуйста.

— Что случилось, Деб? — спросила Анджела, входя туда через минуту и внимательно глядя на подругу. — Ты совершенно белая…

— Анджи, у меня недостача! — перебила ее Дебби.

— Да ты что? Как… как это может быть?

— Понятия не имею. И самое ужасное, это не первый раз.

— Не первый?! — ахнула Анджела. — Но почему ты ничего не говорила?

— А что я могла сказать? Что у меня из кассы пропало сто долларов? Чтобы меня уволили за халатность? Или, того хуже, по подозрению в воровстве? Да разве с таким пятном я смогу найти работу?

— И что, ты покрыла те деньги?

— А как же иначе?

— Да… А сегодня? Сегодня сколько у тебя пропало?

— Двести пятьдесят, — еле слышно прошептала Дебби.

— Двести пятьдесят?! Но как это могло произойти?

— Не знаю! Честное слово, не знаю, Анджи.

Ты веришь мне? — заглядывая подруге в глаза, взволнованно спросила она.

— Ну что ты, милая, успокойся. Конечно, я тебе верю. Как же иначе? Черт, но что же теперь делать?

— Мне нужна твоя помощь, Анджи. Срочно.

Ты можешь дать мне эти деньги до завтра? У меня есть небольшие сбережения, я верну…

— Ты что, хочешь покрыть и эту сумму? С ума сошла? — ужаснулась Анджела.

— Подумай как следует, разве у меня есть выбор? Да проклятая мисс Паркинс сожрет меня со всеми потрохами. Она сделает все возможное, чтобы меня вышвырнули на улицу.

Без выходного пособия и с ужасной характеристикой. И мистер Бриге, думаю, тут не поможет.

— Да… — протянула Анджела. — Пожалуй, ты права. Слушай, я, конечно, дам денег, только тебе придется подождать до конца дня. Сейчас позвоню Рику и попрошу его подвезти. Но вряд ли он успеет раньше, чем через час.

— Анджи, милая, вы настоящие друзья, — с облегчением выдохнула девушка.

— Но ты же не успеешь домой…

— Ой, да разве мне сейчас до нарядов? Мне и в театр-то идти уже не хочется.

— Ну-ну, милая, не надо так расстраиваться.

Мы что-нибудь придумаем… А пока беги обратно, а я позвоню Рику и тоже вернусь. Надеюсь, мегера ничего не заподозрит.

Дебби прошла прямо к мистеру Бригсу и сказала, что у нее изменились обстоятельства. Необходимость в раннем уходе непредвиденно отпала, и, если он не возражает, она доработает смену.

— Ну конечно, мисс Старк, безусловно, я не возражаю, — тут же ответил менеджер. — Было бы прекрасно, если бы все сотрудники так добросовестно относились к своим обязанностям.

Она возвратилась на место, сняла табличку и продолжила операции, периодически поглядывая в сторону кабины Анджелы. Что, если Рик не успеет или, хуже того, откажется? Как ей успеть съездить домой за деньгами и обратно до окончания банковского дня?

Наконец Анджела пришла и села на место, незаметно кивнув подруге: дескать, все в порядке.

Слава Богу! Впервые за полчаса Дебби вздохнула свободно. Сейчас ее уже почти не беспокоила утрата двухсот пятидесяти долларов. По сравнению с потерей работы это казалось такой мелочью, что даже думать не хотелось.

Без десяти шесть Анджела выскользнула из зала и тут же вернулась, просунув под перегородкой пять банкнот по пятьдесят долларов.

— Анджи, Рик, вы настоящие друзья! Что бы я без вас делала, даже не представляю! — сквозь слезы произнесла Дебби, выйдя на улицу и обняв их обоих.