Выбрать главу
* * *

Когда Камбизу доложили, что прибывший в Пасаргады Зогак настойчиво добивается приема, он усмехнулся, пожал плечами, сказав:

— Для этого кочевника было бы лучше избегать встречи с нами, но раз он хочет этого сам, что ж, пусть является.

* * *

Придворный дежурный вельможа торжественно возвестил:

— Царь тиграхаудов желает припасть к стопам великого царя царей, царя четырех стран света и отрасля вечного царствования Камбиза Второго Великого!

Стремительно вошел Зогак и пал ниц, распростершись у подножия трона.

— Великий царь, царь царей, я прибегаю к твоей защите и молю о помощи! Узурпатор Сакесфар с помощью коварной Томирис, моего и твоего врага, захватил мой трон и изгнал меня из моей же страны. Я взываю к тебе, о величайший из царей, светоч справедливости, помоги мне восстановить попранную справедливость — вернуть мне прародительский трон, а моя благодарность и преданность тебе будут вечны.

— Ты так уверен, что твоя жизнь будет столь долгой? Кто же ты, о столь красноречивый незнакомец?

Зогак удивился.

— Я Зогак, сын Кавада, царь тиграхаудов!

— Зогак — царь тиграхаудов? — как бы в раздумье произнес Камбиз. — О царе Каваде мы слышали... После Кавада царем тиграхаудов стал Рустам, сын Кавада, славный воин, которого мы знали лично. Царь Рустам погиб как герой, но... жива Томирис! И ей как супруге покойного царя тиграхаудов престол мужа принадлежит по праву. Ты самозванец и лжешь нам! А как мы поступаем с теми, кто лжет, ты увидишь. Кто доложил нам об этом человеке, как о царе тиграхаудов? Взять его!

Камбиз с изящной небрежностью махнул рукой — жест, от которого холодели сердца самых мужественных из его окружения. Стража схватила злополучного вельможу, который, вот только что высокомерно выслушав Зогака, велел дыхнуть, ему! Царю тиграхаудов! Принюхался, поморщился, хотя у Зогака с утра и маковой росинки не было во рту, а затем чванливо и нудно объяснил, как надо ему вести себя перед светлыми очами повелителя всех стран и народов. К помертвевшему от ужаса вельможе направился кряжистый человек с неправдоподобно длинными кистями рук. Большим и средним пальцами левой руки он сдавил точно клещами желваки провинившегося сановника, и тот от невыносимой боли разинул рот. Палач раскалил в пламени услужливо поднесенного факела длинный и узкий, как шило, нож и вонзил его в язык несчастного, исторгнув из его груди душераздирающий вопль.

Камбиз не отрывал своих пронзительных глаз от Зогака, но тот, сам кровопийца похлеще персидского царя, углубившись в свои невеселые мысли, с каким-то равнодушием смотрел на эту сцену, чем приятно поразил царя царей: «А у этого кочевника натура настоящего господина».

— Вот так мы поступаем с теми, кто лжет нам, но ты не только солгал, чужеземец, ты самовольно присвоил себе священный титул, который дается лишь волею богов только избранным. Самозванцам мы не протыкаем каленым железом язык, а отрезаем нос и уши, а затем сажаем на кол перед дворцом. И сидит он на этом "троне", пока не сгниет, пожираемый псами, птицами и мухами. Ну как, чужеземец?

— Слишком легкая смерть, великий царь, — хладнокровно ответил Зогак. — Если Сакесфар попадет мне в руки, он так дешево не отделается! Ну а уж если Томирис...

Зогак даже зажмурился от сладостного предвкушения. Камбиз рассмеялся.

— Как ты поступишь с царицей Томирис, мы не знаем, а вот как она поступит с тобой, — скоро узнаем. Ты ее подданный, и пусть она сама решит, что с тобой делать. Мы же говорим тебе: «Чужеземец, покинь наши владения, а даем тебе на это срок — четырнадцать дней. На пятнадцатый день, если ты окажешься в пределах нашей державы, ты будешь сидеть на колу без ушей и носа». Поспеши, чужеземец, ибо наша держава велика и обширна.

* * *

— Какая слепота! — сказал Зогак, выходя из дворца.

— Ты ошибаешься, чужеземец,— раздался звучный и приятный голос.

Зогак стремительно обернулся и увидел молодого красивого перса в богатых одеяниях.

— Беги и доложи своему царю о моих словах! — угрюмо процедил Зогак. — Что мне теперь бояться, когда я потерял то, что дороже жизни, — трон!

— Чтобы с тобой расправиться, мне не надо помощи моего царя, — рассмеялся перс. — Я Дарий, сын Гистаспа, Ахеменид!

— Сын сатрапа Маргианы?

— Да. И копьеносец царя царей. Но лучше поговорим о твоих словах. В чем ты видишь нашу слепоту?

— И ты еще спрашиваешь? Томирис погубила великого Кира. Она ваш враг, а я — ее, и враг смертельный! А значит, ваш друг...

— Друг? — засмеялся Дарий.

— Ладно, пусть не друг, но союзник. А вы вместо того, чтобы помочь мне и этим ослабить кровожадную волчицу, позволяете ей проглотить мое царство и усилиться вдвое. Разве это не слепота? Если она победила вас лишь со своими массагетами, то против объединенных сил тиграхаудов и массагетов вам и вовсе не устоять!

— Человек, который при жизни Рустама, великого воина и героя, сумел захватить его престол, не может быть глупцом, а поэтому затмение твоего рассудка я отношу к тому, что собственная беда застила твои глаза, и ты не можешь судить здраво. Это ты слеп! Что скрывать — Персия с содроганием ждала со дня на день вторжения страшной Томирис, победительницы самого Кира! Что могли мы противопоставить ей? В царстве неспокойно, лучшие сарбазы лежат мертвые в чужой степи. Вздох облегчения исторгся из груди ариев, когда Гобрий привез известие, что Томирис не собирается нападать на Персию. Так неужели ты думаешь, что ради тебя, слабого и бессильного изгнанника, мы пойдем войной на грозную царицу?

— Не пойдете. Но напрасно вы тешите себя обещанием этой волчицы. Ей было просто некогда — она помогала свекру захватить мой трон. Как только она увидела, что этот старик окреп и сам справится с остатками моих войск, она отозвала своих массагетов, а для чего? Не опасаясь тиграхаудов, она бросит свою армию на Омарга — царя хаомоваргов. Ну а после того, как она объединит всех саков... наступит ваша очередь. Вот когда вы горько пожалеете о том, что за спиной кровожадной царицы Томирис не стоит с остро наточенным акинаком Зогак со своими тиграхаудами, но будет уже поздно.

— Почему же ты не обрушил свой наточенный акинак на шею Томирис, когда она воевала с великим Киром?

— А потому, мой благородный Дарий, сын Гистаспа, Ахеменид, что был жив Рустам. Потому что тиграхауды не стали бы воевать против него, а скорее перешли бы на его сторону, усилив тем самым вдвое Томирис — проклятую и ненавистную, понятно?

— Ты уносишь в сердце обиду, а между тем ты должен быть благодарен моему царю. Я не ожидал от Камбиза такой мудрости и дальновидности...

Зогак кинул быстрый взгляд на Дария. Тот понятливо усмехнулся и продолжил:

— Я не боюсь твоего доноса, да и что он тебе даст? Ведь тебе никто не поверит. Ты гадаешь, почему я с тобой так откровенен? Я скажу. Твой пример заразителен, Зогак... Ха-ха-ха! Почему мне не может удасться то, что удалось тебе? Но это так... Мой повелитель поступил с тобой, вопреки ожиданию, очень предусмотрительно. Разве его остановило бы, что ты чей-то подданный? Он не хочет ссориться с Томирис и в то же время решил сохранить и тебя. Это разумно. Я бы поступил так же... Я помогу тебе, Зогак. Я дам тебе быстрых коней и письмо к Дадаршишу. Но не к сатрапу Бактрии персу Дадаршишу, а к сатрапу Армении — армину Дадаршишу. Он поможет тебе связаться с саками Сакоссены, а также добраться до... Амаги, царицы сарматов и смертельного врага Томирис.