Выбрать главу

— Ви тут з себе великого птаха не вдавайте. Підете їсти, коли всі гості розсядуться. Тут усі столи розписані поіменно. Йдіть краще когось до вальсу запросіть. Князя або он того купчика. Вони вас і пригостять — ваш обов’язок їх на це спонукати.

— А ви, певно, вже добряче начастувалися? — єхидно каже Муся і носика морщить.

— …і натанцювався з вами, незграбою, досхочу… — додає партнер.

Такого Муся не могла стерпіти: ступнула з усієї сили нахабі на ногу, повернулася — попливла до князя.

Але не встигла вклонитися, як на узвишшя, де рояль стоїть, вийшла пані Зінаїда.

У руці — довга пахітоска в кістяному мундштуці шкварчить, вуста такі червоні, ніби кров щойно пила.

Зробила знак шансоньє, той грати припинив.

Усі завмерли.

Давно на це чекали — на модну нині декламацію.

Пані Зінаїда виструнчилась, похитується, немов заворожена змія в кошику індійського факіра.

Починає читати макабричним голосом, яким спіритичний сеанс проводять:

— О, нічній годині не вірте! У ній прихована зла краса… У цю годину смертельні хвіртки Відчиняються в небеса!

«Смачного…» — подумалося Мусі, котра стояла навпроти князя, дякуючи модній поетесі, що зупинила ці танталові танцювальні муки і, можливо, наблизила час вечері.

Нехай собі трохи подекламує під захоплені схлипи панянок.

І поетеса повела далі:

— А небіжчик не має вади! У зіницях згасли вогні. Тільки смерть не пізнає зради — Уже чекає тебе в труні!

І що вони всі знаходять в таких віршах, подумалося Мусі, маячня суцільна. Не встигла додумати до кінця, як у шанобливій і моторошній тиші рипнули двері.

Усі голови повернулися, ніби на примару чекали.

А то не примара, а запізнілий гість — посол німецький гер Вільгельм фон Айзен власною персоною.

Красень неймовірний: нордичний блондин з блакитними очима, тонкі вуста скривлені презирливо, немов кислої капусти об’ївся, але від того ще гарніший, неприступний, наче Монблан.

Дзенькнула і покотилася на підлогу виделка пана Штока, дзявкнула собачка Анастасії — то вона перстами в її вовну кудлату вп’ялась, перехрестилися черниці з оточення Лізавети Павлівни.

А гер Айзен зробив царський жест, мовляв, продовжуйте, не зважайте, і біля дверей зупинився, публіку окидаючи гострим поглядом.

Мадам Зінаїда ще більше підібралася і дужче заволала прямо в його безсоромні очі:

— Проти ночі всі квіти — гинуть! Ти єдиний, хто чує їх! І тебе на порозі стрінуть Смертна слава і смертний гріх!

— Браво! Браво! — несамовито заволала пу бліка.

— Бррраво! Бррраво! — зарепетував Штоків папуга.

Усі заплескали в долоні, зітхаючи з полегшенням.

Зінаїда вклонилася низько, свічку, що на роялі горіла, загасила картинним подихом червоних вуст.

— Прошу сідати до вечері, шановні пані та панове! — сказав капітан.

Усі зарухались, загомоніли.

Усі, крім гера Айзена. Той лишився стояти біля дверей, свердлячи очима присутніх.

Муся помітила, як собачка княжни, спущена з рук, від того погляду вмить калюжу напудила біля ніжки столу.

Почула, як гер посол сказав офіціанту, що хотів його до столика відвести:

— Вечерю до каюти подаси!

Розвернувся і пішов усе з тою ж зневажливою напівпосмішкою.

Княжна кивком наказала служниці собачку з-під столу витягти і, ніяковіючи від такого конфузу, поспішила вийти.

Лизавета Павлівна — теж оказія! — шампанське на себе вилила — повний келих.

Заохкала, побігла переодягатися в супроводі свого воронячого війська.

Зацокали прибори, задзеленчали бокали, в повітрі розлилися пахощі м’ясні і рибні.

Тільки пану Штоку не поталанило м’ясного відвідати — за шлунок ухопився, каже мадам Штоковій:

— Бач, матінко, накаркала: папузі від печінки — нічого, а мене — припекло!

І швидесенько втік, щоби на публіці не оконфузитись…

За їжею та розмовами не помітили, як причалив пароплав у Каневі — харчів, напоїв набрати. Та й ще одного поважного пасажира підібрати за указом з самого Санкт-Петербургу.

Але тим помічник капітана і сам капітан переймалися.

А публіка вже знову танцювати пішла.

Короткої зупинки не помітила…

* * *

Ніч оксамитовим крилом накрила сріблясті хвилі Дніпра — тихо-тихо стало на воді.

Тихо й на нижній палубі.

Лише матросик незграбний бильця ганчіркою полірує — наказ капітана перед кінцем вахти виконує.

Полірував з плювками, щоби краще блищали.

А останній плювок так в горлі і застряг! Адже накинув на те горло канат злочинець, що на борт незаконним чином проник — той самий Пєтька Шнур. І — немає матросика.

Раз-два — він уже голий і убієнний в пучину поринув.

А за ним — куфайка і сорочка брудна арештантська полетіли.

І знову тихо-тихо стало.

…Стоїть собі на нижній палубі матрос, бильця старанно драїть.

Трохи закороткі у нього штани та й кительок на ньому, мов дитяча сорочка на кавуні, затісний. Але кому і яке до того діло?

Головне, що роботу свою старанно виконує…

* * *

…Натанцювалася Мусенька досхочу, можна сказати — на все життя.

Побожилася, що більше ніколи такого неподобства не буде! Ніколи і нізащо. По-перше, зганьбилася не тільки перед цим ненависним партнером, але й князю з графом по тричі на ноги наступала!

Ну не вміє вона танцювати — і все тут!

Проте відтанцювала.

Але не в тому річ. Адже, танцюючи, публіку роздивлялася, міркувала, хто ж із присутніх тут пані та панянок міг ту фотокартку з квартири убієнного інженера зробити?

Та ще й таку фривольну! А хіба впізнаєш, якщо на ній — лише оголена спина?

Що за ракурс такий дивний? Як по спині можна людину упізнати?

Усі пані — з вищого світу. У такому вигляді їм фотографуватися — ганьба.

На ній, певно, якась субретка. Може, з обслуги?

Отже, треба дізнатися, хто тут з молодих (а може, не дуже) жінок працює — у пральні, наприклад. Чи посудомийками. Але чи буде морський інженер-винахідник із посудомийкою знатися? А якщо це взагалі не жінка?! Адже обстановка в квартирі небіжчика якась… жіночна — меблі з викрутасами, штори грайливого кольору, не чоловіча обстановка.

Одне слово, роботи — непочатий край, а ще треба з себе дружину цього невігласа вдавати!

Опівночі почали гості з салону поволі по каютах розтікатися.

Чоловік липовий завіявся десь — і слава богу!

Офіціанти світло приглушили, прибирати почали. Розкланялася Муся з графом та князем, які до шинквасу запрошували, та й пішла собі спати.

У довгих коридорах світло теж тьмяним стало, за дверима — тиша.

Йде Муся коридором по м’якому килиму і бачить, що навпроти якоїсь каюти стоять двоє.

Капітан з офіціантом.

Дослухалась.

— …Пан посол наказав вечерю до каюти подати, — каже офіціант. — Двічі приносив! Стукаю-стукаю — марно… Ось третій раз прийшов, пане капітане…

— Може, заснув? — схвильовано каже капітан. — Але погано, що не повечеряв.

Побачив Мусю, питає:

— А чи немає в залі пана Айзена?

— Ані в залі, ані на палубі не бачила, — відказує Муся.

Їй той типчик, що на порозі з’явився, мов хмара, одразу не сподобався.

Посмішка холодна, зневажлива. Красень. Одразу подумала: «Вбила б!»

А тут аж затремтіла: а що, коли не одній їй така думка до голови впала?

Пройшла між капітаном та офіціантом, за ручку дверей узялася, натисла.