Выбрать главу

— …Мистер Барнс? Кажется, кто-то говорил, что отцу его порекомендовал дядя Вихан.

— Вот как? Сказать по правде… в нашем профессиональном кругу он пользуется славой человека неблагонадежного.

Недавнее замечание Сю по поводу «подозрительности» некоторых участников аукциона касалось именно Барнса.

Коннор Барнс — американский коммерсант, агент по продажам. Он прекрасно разбирался в старинных книгах, ловко оперировал информацией, и некоторые библиофилы находили его исключительно полезным, но ходили слухи о его связях с преступными организациями. Более того, поговаривали, что он причастен к ряду преступлений, организованных группировкой «Смеющиеся коты». Ибо не раз уже случалось такое, что книги, купленные при его посредничестве, через какое-то время становились «кошачьей» добычей. Стали закрадываться подозрения, не сливает ли Барнс личную информацию владельцев книг. Уличить его в нечестной игре пока еще никому не удавалось. Тем не менее держаться с ним, несмотря на все его познания по части антикварных книг, следовало осторожнее.

И вот теперь этот человек стал агентом крупнейшего IT-бизнесмена Индии — по личной просьбе последнего. Естественно, такой поворот событий настораживал.

Адира изменилась в лице.

— Неблагонадежен? Мистер Барнс?

— Да. Возможно, вам стоит выяснить, каким образом он познакомился с вашим дядей.

Миттал к числу заядлых библиофилов не принадлежал. Имя его в соответствующих кругах нико­гда не звучало. И тут вдруг ему с какой-то стати понадобились «Предсказания Нострадамуса». Ключи к разгадке этой тайны, по мнению Мимори, вполне могли скрываться в руках того же Барнса.

Лицо Адиры приобретало все более отчаянное выражение: качнувшись, она всем телом подалась в сторону Мимори.

— За… завтра на аукционе его посредничество может обернуться против нас? Мы лишимся возможности приобрести «Предсказания»?

Этого Мимори не знал. Но опасался.

Обязанности Главы Библиотеки на аукционе предстояло исполнять Госики Такуицу. И кого он выберет победителем, никто не представлял. Однако Мимори допускал, что решение его, вполне вероятно, будет не в пользу семейства Миттал. Именно из-за их связи с Барнсом. Ибо передать книгу в его руки означало подвергнуть редчайший экземпляр старинного издания опасности.

— Мне трудно судить… Прошу меня извинить.

Ограничившись этим ответом, Мимори отвернулся от Адиры. Она больше не пыталась его остановить. Предстоящий аукцион. Чем же он в итоге завершится? При мысли о завтрашнем дне Мимори вдруг пробрала нервная дрожь.

Вспомнились полные печали глаза Адиры. И внезапно в застилавшей их пелене слез ему привиделись переливы иных вод — тех, что окружали зал Подвод­ной библиотеки.

 

Следующим вечером, в десять часов пополудни.

Сквозь двери, к которым выводила винтовая лестница, в зал Библиотеки вслед за Мариа вошел Сю. На входе, когда Мимори поприветствовал друга и достал ключ, Сю лучезарно улыбнулся. После вчерашних событий они еще не разговаривали, но, насколько Мимори мог судить, Сю накануне избежал сколько-нибудь серьезных проблем и благополучно скрылся от подосланных семейством Миттал преследователей.

Немного позже в сопровождении Кодзиро, деда Мимори, в зал по винтовой лестнице спустился Барнс, официальный представитель Атикша Миттала, и вслед за ними — Адира. Похоже, бесподобный вид погруженной в толщу вод Библиотеки, прятавшейся под зданием Токийского вокзала, поразил даже ее, наследницу одного из богатейших семейств мира. Она подивилась рядам книжных шкафов, а затем вниманием ее завладела колыхавшаяся над стеклянным потолком вода.

Три участника аукциона: Сю, Барнс и Адира — встали возле кафедр. Обошлись без представления и взаимных приветствий. Профессиональные торговцы антикварными книгами обычно могли понять или хотя бы предположить, с кем имеют дело, по одному только внешнему виду оппонента, а желающие приобрести выставленный на продажу лот нередко предпочитали сохранять анонимность. Мало кто из заинтересованных лиц сам спускался в Библиотеку, подобно Адире.

Вскоре из-за шкафов в глубине зала показался Госики Такуицу, исполнявший в этот раз обязанности Главы. Поскольку мотивы и личность на­павшего на Юмэдзи злоумышленника оставались до сих пор неизвестны, информация о покушении на Главу Библиотеки за пределы узкого круга приближенных лиц не распространялась. Все последние дни, включая день проведения аукциона, Библиотека работала строго по заведенному порядку. А потому Барнс и Адира, скорее всего, решили, что появившийся перед ними старец и есть Юмэдзи Седьмой.