Выбрать главу

— Ну ладно, сынок, — обратился он ко мне. — Если ты надумал уходить, уходи.

Не глядя на Келли, я прошел к двери. Вслед за мной из заведения вышел полицейский.

— Я понял, что ты можешь нарваться здесь на неприятность, — пробасил он. — Как только ты пошел звонить, я сказал себе: «Шонесси, в таком заведении, как „Морская корова“, этот паренек будет чувствовать себя неуютно». Поэтому я и заглянул сюда на всякий случай.

— Спасибо, офицер, — поблагодарил я полицейского. — Вообще-то я не думал, что у меня возникнут неприятности.

Он бросил на меня недоуменный взгляд.

— Так ты действительно салага? Ну ладно, не бери в голову. Я послежу за тобой.

Полицейский действительно наблюдал за мной, пока я не подошел к лифтам.

На получение багажа у меня ушло всего несколько минут. Потом, держа в обеих руках свои чемоданы, я стал изучать уличные схемы и указатели, пытаясь отыскать кратчайший путь к своей гостинице.

Наверное, мне надо было спросить прохожих, но я не любил выглядеть невеждой. Из-за этого я битый час бродил по странному городу, упрямо стараясь отыскать нужную улицу. Наверное, это было глупо — ведь после разговора с прохожим на поиски ушло бы несколько секунд.

Как следует поломав голову, я пришел к выводу, что мне надо пройти по узкому соединительному переходу и добраться до другого блока скоростных лифтов. Оттуда я мог без единой остановки подняться на восемнадцатый ярус, где находилась гостиница.

Сгибаясь под тяжестью чемоданов, я двинулся вперед. По обе стороны улицы тянулись портовые склады. Время близилось к полудню, но здесь не было ни души. Я почему-то решил, что здесь, так же как в портовых городах на суше, жизнь на складах и рынках кипит только ранним утром. По правде говоря, на шестикилометровой глубине такое понятие, как время суток, было весьма относительным: и днем и ночью улицы освещались все тем же голубовато-фиолетовым светом тройоновых ламп. Впрочем, мне показалось, что здесь лампы светили слабее, чем в других местах. Во всяком случае, на фасадах пакгаузов лежали густые тени, под прикрытием которых вполне могли прятаться люди.

И кое-где они действительно прятались.

В этом я смог убедиться лично. На перекрестке, где я в нерешительности остановился, поставив на мостовую свои чемоданы, за моей спиной раздались чьи-то шаги. Я не придал этому никакого значения. Шаги стали приближаться, а потом ускорились, словно неведомый путник неожиданно побежал. Из простого любопытства я обернулся.

К сожалению, я сделал это слишком поздно. Из густой тени на меня обрушилось что-то огромное, тяжелое и с хрустом ударило меня в висок. Я покачнулся и потерял сознание.

Сознание возвращалось ко мне медленно.

Я очнулся на холодном гладком металлическом полу в совершенно темной комнате.

И руки и ноги у меня были крепко связаны, а узлы затянуты так сильно, что конечности мои онемели.

Я ничего не видел, ничего не слышал, ни к чему не мог прикоснуться. Всю информацию о помещении, в котором я сейчас находился, я мог получить только благодаря обонянию — но и эта информация была весьма загадочной. Воздух здесь был сырой и затхлый, как в погребе старого дома. Интересно, неужели и в Тетисе были погреба?

Я недолго ломал над этим голову. Сделав несколько бесплодных попыток пошевелиться, я постарался успокоиться и как можно объективнее оценить свое положение. Слава Богу, этому нас учили на занятиях в академии. Я даже вспомнил строчки из своего конспекта: «Паника — это ваш злейший враг. Не важно, насколько сложна ситуация — паника сделает ее еще сложнее».

Конечно, под горячим карибским солнцем мир казался простым и ясным. К тому же нам никто не говорил, что надо делать, если ты связан неизвестным противником и заперт в подполье подводного города. Мое положение начинало казаться мне смешным. Кому и зачем пришло в голову нападать на меня? Я никому не причинил вреда…

Но более существенным вопросом в моей ситуации был не вопрос «почему», а вопрос «как» — как мне отсюда выбраться? Выбор действий у меня, прямо скажем, был невелик. Я не мог пошевелить ни рукой, ни ногой. Тот, кто связал меня, на удивление хорошо знал свое дело.

И все же… Я обнаружил, что одна моя рука сохранила хотя бы относительную подвижность. Если мне удастся найти что-то, обо что можно перетереть веревку, я вполне смогу это сделать. Ощупывать пол в поисках какого-нибудь выступа было так же безнадежно, как определить достоинство монеты в меховых рукавицах. Мои затекшие пальцы совсем утратили способность к осязанию. Но я продолжал искать.

Напрасно! Пол был ровен и гладок.

А до узлов я добраться не мог — как бы ни исхитрялся и ни напрягал мышцы.

В какой-то момент мной все-таки овладело отчаяние. Возможно, именно это и помогло, не знаю точно. Я принялся как бешеный кататься по полу. И вдруг опоясывающая меня веревка ослабла — совсем немного.

Конечно, я не мог от нее избавиться, на это не было даже надежды. Но теперь моя правая рука передвинулась немного к спине, а левая — к животу. Я сделал еще одно конвульсивное движение, и веревка опять ослабла.

Я возился, наверное, полчаса. В итоге пряжка моего ремня оказалась совсем близко от левой руки. Наверное, я должен был благодарить кельпов — морских эльфов, которые покровительствуют подводникам. Мой гардемаринский ремень был по-прежнему на мне, чудесный кожаный ремень с выпуклыми скрещенными якорями на пряжке!

Еще было далеко до настоящей победы, но я все же мог использовать свой единственный шанс. Я приложил обмотанное веревкой запястье к пряжке и стал тереть веревку о металл. Я тер ее долго, до тех пор, пока мускулы окончательно не одеревенели… Потом мне удалось приподнять руку чуть-чуть повыше.

Я начинал понимать, что, если у меня будет достаточно времени, я смогу освободиться.

Но мне этого времени не дали.

За моей спиной раздался мягкий щелчок. Комнату наполнил тусклый свет. Я мог видеть только то, что находилось прямо перед моими глазами, — ровные металлические стены, покрытые тонкой испариной, и ничего больше. Но я слышал, как кто-то у меня за спиной открыл дверь.

Я лежал не двигаясь. Прошелестели чьи-то мягкие шаги. Пауза — и снова шаги, теперь уже удаляющиеся.

Потом снова послышался тихий щелчок, и дверь опять закрылась. Тут же погас свет. Итак, кто-то вошел в комнату, посмотрел на меня и удалился.

Что все это значило? Трудно сказать. Скорее всего, кто-то захотел узнать, пришел ли я в сознание. Оставалось надеяться, что я смог обмануть этого человека.

Я опять принялся перетирать веревку, но через несколько секунд дверь снова открылась. Вновь послышались шаги. На этот раз они звучали совсем по-другому.

Теперь за моей спиной стояло несколько человек. Войдя в комнату, они заговорили. Говорили они достаточно громко, не понижая голоса и не придавая никакого значения тому, что я могу их слышать. Из этого следовало одно: моя судьба уже была решена и жить мне оставалось совсем недолго.

— Я уверен, что он уже очухался, — развязно произнес один из вошедших. — Долбани его, Джек, — мы посмотрим.

Джека не надо было упрашивать. Он сильно пнул меня ногой в плечо. Конечно, мои кости остались целы, и все же меня в жизни не били с такой силой. От удара я перевернулся на спину и увидел стоящих возле меня людей.

Тот, который ударил меня, был здоровым, коренастым и отвратительным, как жаба. Раньше я никогда не видел его. Второй тоже был мне незнаком. Зато третьего я узнал моментально.

Это был тот самый Келли, который пытался затеять со мной драку на девятом ярусе.

— Что вы со мной делаете? — превозмогая боль, произнес я. — Зачем вы…

— Заткнись, — пренебрежительно бросил Келли. — Джек, если он еще раз откроет рот, заставь его проглотить свои зубы. А теперь берите его!

Келли отошел немного в сторону и стал равнодушно наблюдать, как его товарищи подняли меня и понесли из комнаты. Мы оказались в узком, слабо освещенном коридоре.