Водоизмещение: 2140 t, 2530 t
Размеры: 107,0 х 8,5 х 4,9 м
Машины: 2 вала, 2 ТЗА «Парсонс», 2 котла «Ярроу», 4 электромотора; 10500 hp/1440 hp = 23,5/9,5 узл.
Вооружение: 6 ТА 533 мм (нос, 12 торпед), 4–457 мм (траверзных, 8 торпед), 3–102 мм
Экипаж: 59 человек
Лодки типа М — М-1, М-2, М-3
Водоизмещение: 1594 t, 1946 t
Размеры: 901,1 х 7,5 х 4,9 м
Машины: 2 вала, 2 дизеля «Виккерс», 2 электромотора; 2400 bhp/1600 slip = 15/9 узл.
3840 миль @ 10 узл.
Вооружение: 4 ТА 457 мм (нос, 8 торпед), 1–305/40 мм, 1–76 мм
Экипаж: 65 человек
Список фотографий и проекций
Примечания
1
Кто сегодня помнит лечение холодной водой (гидропатия) по методу доктора Кнейпа?! Прим. пер.
(обратно)2
Hawse — клюз (англ.) Прим. пер.
(обратно)3
Как и говорилось, это каламбур. Номер лодки К-9 по-английски звучит «K-nine». Экипаж превратил его в ca-nine, то есть canine — собачья. Прим. пер.
(обратно)4
Mutton-boat. Mutton-head — болван, осел. В конце концов, назвали же немцы один из вариантов танковой маски Saukopf — свиная голова. Прим. пер.
(обратно)5
Опять-таки вольный перевод. Ну не было у советских подводников аналогичного тактического приема! Соответственно, не было и термина. Вообще, использованное автором выражение «dip-chick» к дельфинам отношения не имеет. Однако переводить идиомы в лобовую — занятие неблагодарное. Прим. пер.
(обратно)6
Ну как не вставить красивое и совершенно непонятное слово? Речь идет о подводной лодке I-51, она же № 44 (до 1924 года). Лодка была спроектирована с использованием английских чертежей и была чисто экспериментальным кораблем. А Кайгун, между прочим, всего лишь «военно-морской флот» по-японски. Подводные лодки, если верить Сизуо Фукуи, — это Сенсун-кон. Прим. пер.
(обратно)