А легкие ящики с каучуком, воском сами вылетали наверх.
Шевельнет водолаз в трюме ящик с воском, а он — прыг под самую палубу. За ним другой, третий, четвертый.
Тут водолаз наберет в рубаху побольше воздуха, поднимется и давай подгонять ящики к открытому люку. Один за другим выскакивают ящики из люка и всплывают на поверхность воды, — успевай только ловить с баркаса.
Вот как работают водолазы — подводные грузчики.
Они же и подводные электромонтеры.
По дну рек и озер тянутся длинные электрические кабели. Кто проложил их? Водолазы.
Они же и водопроводчики.
Каменщики и бетонщики ставят на берегу водонапорную башню, а водолазы прокладывают в реке трубы, чтобы гнать на башню воду.
Засорится ли заводской колодец, испортится ли фильтр на водонапорной башне — кого зовут? Водолазов.
Кто расчищает дно рек и водоемов, добывает редкостных морских животных и растения, заделывает скважины в нефтяных амбарах? Опять мы, водолазы.
4А может ли сухопутный рабочий заменить подводного?
Не может. Ему даже подводную «прозодежду» не надеть. Он и ходить по дну не сумеет.
Носить водолазный костюм — скафандр и ходить по грунту мы долго учимся в водолазной школе.
Во время войны у водолазов тоже много дела: работать на минных полях и заграждениях, ходить в море за торпедами, следить за исправностью подводных частей корабля, чинить пробоины.
И в войну трудимся вместе со всеми рабочими так же, как и в дни мира: они — на суше и на воде, а мы — под водой.
Первый спуск
Приплыл наш баркас и стал посреди гавани. Первый спуск в воду, первый в жизни.
Нужно найти оборвавшийся с миноносца якорь.
Глубина шесть метров.
Нам не по себе, но виду мы не подаем. Учитель Рымков знает это и говорит:
— Помни заповедь водолаза: «Не дергайся зря!»
— Вацько, одеваться! Рубаху!
— Есть!
— Сигнал!
— Есть!
— Манишку, груза!
— Есть!
— Водолаз, на калоши!
— Есть!
— Водолаз, направо на трап!
— Есть!
Вацько загромыхал по палубе. Он весил теперь килограммов сто с лишним.
— Двое на помпу! Качать! — скомандовал Рымков.
— Есть качать!
— Надеть шлем!
— Есть!
Навинтили медный шлем, завернули гайками.
— Воздух идет? — спрашивает.
— Идет, — говорит Вацько через круглое отверстие. Ввинтили в отверстие стекло. Шлепнули по шлему ладонью — ступай, мол, к рыбам!
Зашагал Вацько по ступенькам. Мотнул медной головой — и в воду.
Через две минуты дергает за сигнал: «На дне. Чувствую себя хорошо».
Прошло минут пять. Ждем. Прыгают и лопаются на воде пузырьки. Вдруг как забурлит…
Выскочили из воды ноги. Ахнули мы все.
Потянули сигнальную веревку — исчезли ноги, выскочила голова.
— Здорово, — кричим, — здорово, Вацько!
А он ухватился за трап и карабкается на баркас. Отвернули иллюминатор.
— Помпа, стоп качать!
— Есть!
— Ну как? — спрашиваем.
— Да так, — говорит. — Встал я на дно ногами, осмотрелся и хотел было пройтись. Да только шагнул раза два, — плохо выходит. Думал, камни мешают. Нагнулся посмотреть, а воздух у меня весь в ноги ушел — и рраз на попа. Так и поехал вверх ногами.
— А золотник нажимал?
— Вот про золотник-то я и забыл на дне.
— Ну и вышло дышло, — сказал Рымков. — Знаешь, как у нас говорится: чтобы водолазом быть, надо по дну походить… Золотовский!
— Есть!
Моя очередь. Влез я в костюм. Ботинки надел. Надели на меня груза, нож привесили. Привинтили шлем. Зашипело в шлеме.
Стал я тяжелым. И, бухая по железным ступенькам свинцовыми подметками пудовых калош, спустился в воду. Трап кончился. Медленно иду ко дну. Всё легче и легче делаюсь. Взглянул через стекло вверх. Вижу — тянутся, как две змеи, резиновый шланг и сигнальная веревка. Конец трапа висит. Рыжий киль баркаса над самой головой. А водяной потолок чуть рябит, как поцарапанное мутное стекло.
Немного спустя опять взглянул вверх — уже не видать ничего. Вниз взглянул — там что-то темнеет. Грунт, наверно. И вдруг в ушах — хлоп-хлоп — пискнуло и кольнуло. Ноги стукнулись обо что-то. Дно.
Посмотрел я через стекло. Свет какой-то белесый кругом, тусклый. Тихо очень. Вижу — впереди рыбка. Плывет ко мне. Остановилась, смотрит на меня и шевелит красными перышками-плавниками. Я шагнул, — рыбка мелькнула тенью над головой.
Нужно найти якорь. Стал я шагать, как меня учили. Нажимаю головой пуговку золотника, иду. Остановился опять, оглядел дно. Обрывок цепи, шлак, песок желтый, а из песка торчит коряга, вся облепленная ракушками точно изюмом. Шагаю дальше. Правым плечом вперед, — так легче раздвигать воду. Ноги по колено в ил уходить стали. Вытащишь одну ногу с этаким сапожищем — вторая вязнет. Как в тесте. Плюнул я со злости, а плевок под самым носом на стекле остался. Вот ведь как! Хотел я с досады затылок почесать… Что такое? Не слышу своих пальцев на затылке. Сообразил, что скребу я медную голову.