— Что ты сделал? — спросил он.
— Простите меня, мистер Антэнк, сэр. Я не хотел… Я просто… — Тут он сглотнул так громко, что Элси услышала аж из другого конца цеха. — Я просто нажал фиолетовую кнопку, когда надо было жать черную.
— Фиолетовую, — повторил Антэнк, будто не мог без этого уложить слово в голове. — Черную.
— Ага.
Антэнк задумчиво потер бородку пальцем. Задев остатки томатного супа, он внимательно изучил их взглядом, а потом слизнул и вытер руку о свои неизменные ромбики.
— Как тебя зовут, мальчик?
— Карл, сэр.
— Карл, ты знаешь, сколько стоит каждый из этих станков? А?
— Н-нет, сэр.
— ОЧЕНЬ ДОРОГО! — отрывисто проорал Антэнк. Потом сделал глубокий вдох и немного успокоился. — Кроме того, на починку нужно еще и время. Время, за которое он мог бы согнуть много-много сдвоенных болтов. — Слова, казалось, лились с его губ без всякого усилия.
— Да, сэр.
— Боюсь, у меня нет другого выхода, кроме как сделать тебе выговор за эту оплошность, Карл.
Мальчик начал плакать, слезы полились у него по щекам. Антэнк догадался о причине его отчаяния.
— Мисс Мудрак! — позвал он.
В динамике послышались помехи.
— Да, Джоффри? — раздался следом голос Дездемоны.
— Посмотри, пожалуйста, сколько выговоров на счету Карла… — Он умолк и махнул на мальчика рукой. — Карла…
— Карла Ренквиста, сэр.
Антэнк кивнул, изображая сочувствие, но все же громко повторил динамику:
— Карла Ренквиста.
На секунду настала абсолютная тишина, нарушаемая лишь гудением неторопливо перезапускающихся станков.
— У мальчика два выговора, — раздалось из динамика.
Карл разрыдался пуще прежнего. Антэнк нахмурил брови.
— Выходит, ты заработал третий выговор. Знаешь, что это означает?
Мальчик попытался ответить между всхлипами.
— Угу, — наконец выдавил он.
— Что это означает? Ну же, Карл.
— Запрет на усыновление.
— Скажи так, чтобы остальные слышали.
— Запрет на усыновление, — повторил Карл чуть громче.
— Именно, — кивнул Антэнк, оглядывая цех. — Слыхали, ребята? Сломаете станок — заплатите свободой. Ясно?
Все согласно забормотали.
— А теперь, Карл, пожалуйста, — сказал Антэнк, положив руку мальчику на плечо и уводя его прочь из цеха, — не мог бы ты подняться наверх и умыться? Потом мисс Мудрак проводит тебя в мой кабинет. Хорошо?
— Да, сэр.
Антэнк повернулся к остальным.
— За дело, ребята, — приказал он. — И пусть это послужит вам всем уроком.
Так Карл Ренквист — рабочий, сирота, поклонник Тины Отважной — исчез из цеха и из жизней своих товарищей по интернату Антэнка для трудных детей.
Этот инцидент преследовал Рэйчел до самой ночи. Она сидела на кровати, подтянув колени к груди и уставившись тяжелым взглядом в сумрак спальни. Другие девочки болтали с соседками, наслаждаясь короткими минутами свободы после бесконечного рабочего дня.
— Так не может быть, — сказала она вдруг. — Он что, просто пропадет? Вот так? В смысле, что с ним будет?
Элси пожала плечами. Она расчесывала Тине волосы — у нее вошло в привычку делать это перед сном. Этот процесс успокаивал ее, когда она волновалась — а волновалась она теперь каждый день. Этим вечером нервы у нее были особенно расстроены, и поэтому она причесывала Тину неистово, почти что остервенело. Девочки работали в цеху уже почти целую неделю, и у нее не было никакого настроения задавать лишние вопросы.
— Разве тебе не интересно? — удивилась Рэйчел.
— Ну, наверное. — Она прервалась и подняла взгляд на сестру. — Может, они просто отошлют его в какое-нибудь другое место? В другой приют или еще куда. Мне кажется, так и есть, и ему повезло.
— Может быть, но я сомневаюсь, — вставила Марта с другой стороны. Она лежала на соседней с Элси кровати, заложив руки за голову. — Их всех отводят в кабинет к мистеру Антэнку. А потом… никто не знает. Но я ни разу не видела, чтобы… ну, там… кого-то выводили из здания, например.
— Вот именно, Очкастая. — Рэйчел повернулась на кровати и, спустив ноги на пол, обвела Элси и Марту заговорщическим взглядом. — Оттуда никто не возвращается. А знаете почему, как я думаю? — Тут она провела пальцем по горлу. — Их там рубят на мелкие кусочки. И выбрасывают местным бездомным кошкам.
Марта скривилась, а Элси побелела. «Правда?» — прошептала она одними губами.
— Твоя сестра больная, — сказала Марта.