По дороге от усадьбы до постоялого двора ни в одном крестьянском доме не горели свечи или лучины. Крестьяне слышали стрельбу из усадьбы, и все молились, чтобы их обошло стороной.
Теперь молча пили, не глядя друг другу в глаза. Только Рафаэлла оставалась трезвой. Как там отец? Где Олаф? Где Гаэтано? Она ждала, что душегубы ей напомнят про обещанные десять золотых каждому, но шляхтичи вели себя, как и стоило ожидать от дворян. Что один благородный человек пообещал другому, то будет отдано. Не сегодня, так завтра, а не завтра, так послезавтра. При жизни не успеет, наследники отдадут.
— Что, шановные паны, чудища в дерррревне есть? — произнес знакомый голос.
На свет вышел недавний герольд с ночного турнира.
— Доминго! — Рафаэлла вскочила с лавки.
— Рафи! — Гаэтано обогнал попугая и обнял жену.
Только теперь она дала волю чувствам и зарыдала.
Гаэтано выглядел как хорошенький мальчик, которого зимой одевала бабушка. Три слоя теплых одежек, шапка, обвязанная платком, на ногах толстые чулки. В руках сапоги-скороходы. Человек из неуязвимой свиньи получился без единой свиной черты лица. Скорее, похожий на ангела. Может быть, ангелы на самом деле и не такие, просто латинские богомазы пишут ангелов с таких натурщиков. Больше двадцати лет на вид никак не дашь. Может быть, он даже младше Рафаэллы.
— Здесь все свои? — спросил он.
— Да, — ответила за всех Оксана, — Волки пришли?
— Пришли. Олаф!
Вошел голый Олаф. Он происходил из тех, кто перекидывается, не привязываясь к месту.
— Одеться дайте, а то замерзну сейчас, — сказал он.
Корчмарь вынес штаны, рубаху и поношенный, но не дырявый жупан. Пропивать одежду — старая традиция.
Доминго расправил крылья у камина.
— Ну и холод тут у вас! — недовольно сказал он, — Налейте горррячего бедной птице!
Выпил теплого вина и чуть-чуть согрелся.
— Я понимаю, как тут живут люди. У них теплая одежда. Я понимаю, как тут живут звери. У них жир и шерсть. Я не понимаю, чем тут греются птицы!
— Они привыкли, — сказал Олаф, зябко кутаясь в жупан у камина.
— Почему вы пошли сюда, а не в усадьбу? — спросила Рафаэлла.
— Два фурргона, — сказал Доминго.
Конечно. Фургоны остались снаружи, а вожак не упустил возможность разведки с высоты птичьего полета.
Олаф подошел к двери и позвал еще кого-то. В дверь не столько вошли, сколько пролезли двое человеко-волков, похожих на великанов-людей с полуволчьими мордами и полуволчьими лапами. Один мало не полтора человеческих роста, другой на голову выше Богдана.
— Гутен таг, — сказал большой, а второй просто кивнул.
На дворе уже никакой не таг и ни разу не гутен, но никто не рискнул не согласиться. Пушкарь коротко и грамотно описал произошедшие события, при помощи еды на столе обозначил план усадьбы и господского дома.
— Кто старший? — спросил ликантроп.
— Я, — без тени сомнения ответила Рафаэлла и представилась, — Рафаэлла фон Нидерклаузиц.
— Где отец? Жив?
— Фьорелла пожелала ему провалиться, так что должен быть в подвале дома Чорторыльского.
— Точно?
— Подвал под домом есть, — сказал Анджей, — Вход из кухни. Сидят ли там до сих пор немцы, не поручусь. Если нечисть пойдет на штурм, немцы могут взорвать бочки с порохом. Могут и уйти через подземный ход, если найдут его.
— Там порох?
— Пять бочек.
— Надо поспешить. Олаф, как думаешь?
— Нидерклаузиц может взорвать, если увидит, что проигрывает, — ответил Олаф.
— Тогда идем.
— Сколько вас? — спросила Рафаэлла.
— Двадцать восемь, — ответил Олаф.
— Мы с вами.
Рейтар, пушкарь и санитар кивнули. Пережив войну, глупо бросать сторону, которая вот-вот победит, за шаг до победы.
— По кой черт? — ликантроп презрительно посмотрел на нее сверху вниз, — Сиди, девчонка.
— Может я и девчонка, но видел бы ты, какой у меня конь.
— Какой?
— Огнедышащий.
— Пригодится. Еще кто идет?
— Я, — поднялся Бенвенуто.
— Я, — поднялся Анджей.
— Что у тебя с рукой? Нужен ты там?
— Я шляхтич, и люди не скажут, что панночка поехала на битву, а пан струсил.
— Не поспоришь. Идем.
— А чем чорт не шуткуе, — сказал Богдан, — З вовками, да з таким конем нам сам чорт не брат. Я в доле.
— Ты що? — Оксана накрыла его руку своей, — Тоби бильше усих треба?
— Ага. Мы коней наловивши, а видала, скильки там зараз пид ногами гарной зброи? Един який пистоль талеров на двадцать потянет. Ты тильки ворожи, щоб по мени лишку не прилетело.