— Записано по-немецки.
— Тогда это точно не я.
— Ничего? — спросил старший дознаватель Генрих.
— Ничего, — развел руками младший дознаватель Якоб.
Пришлось поставить очередной, уже четвертый крестик в столбце «не ведьма».
— Тогда переходим к пыткам.
— К пыткам? — удивилась ведьма, — А раньше что было?
— Проверки и испытания.
— И до чего допроверялись?
Дознаватель грустно посмотрел в свою таблицу. Четыре-ноль.
— Что мы пока не уверены, что ты ведьма, — скрепя сердце, сказал он.
— Прямо от сердца отлегло.
— Но мы очень стараемся.
— Спасибо, блин, большое.
Вечерняя мышь не порадовала.
— Завтра тебя будут пытать.
— Я знаю, — грустно ответила Оксана, — Нельзя как-нибудь без этого?
— Ты в мышь превратиться можешь?
— Нет. Вот в жизни бы не сообразила, что первым делом ведьме надо учиться превращаться в мышь. Особенно, когда узнаешь, сколько в мире всякого интересного колдовства.
— Жаль. Ты и как девушка такая… привлекательная, а мышь из тебя бы получилась просто загляденье.
— Охренеть у тебя комплименты.
— У вас что, ведьм не жгут? — мышь сменила тему.
— Жгут, но вместе с хатой.
Мышь даже вздрогнула.
— Хорошо, что у нас не так. Из-за одной ведьмы можно ненароком весь город спалить вместе с мышами и всеми нашими запасами.
— А как у вас? В печке?
— Нет. Где это видано, чтобы живого человека да в печке жечь. Дикарство какое-то и совершенно не по-немецки. На площадь выведут, к столбу привяжут, дровами обложат и подожгут. Цивилизация, понимать надо.
— Выведут на площадь? — Оксана даже обрадовалась.
— Конечно. Народ посмотреть соберется. Судья будет, герольд, стражники, трубачи. Может и господа какие-нибудь посмотреть заглянут. У нас вообще нечасто ведьм жгут.
— Нечасто? Но порядок уже сложился. И учебники.
— Так это же Вена. Здесь все, что больше двух раз происходит, заслуживает письменной инструкции.
— Что выберем? — спросил Якоб, перебирая пыточный инвентарь.
— Давай уже закончим, — сказал Генрих.
— Железом пытать не хочу, опять орать будет. До сих пор как взгляну на нее, так в ушах звенит.
— Давай тогда водой пытать.
— Чего-чего? — спросила ведьма.
— В тебя сейчас вольем ведро воды, — ответил Якоб, листая толстое руководство по пыткам.
— Зачем?
— Здесь так написано.
— Я же лопну, деточка.
— А я налью и отойду.
— Нет, серьезно, а если в меня не влезет ведро воды?
— Здесь написано, что тогда надо налить два ведра.
— Изверги.
Ведьму раздели догола и привязали к пыточному стулу со спинкой. Якоб принес два ведра воды. Генрих запрокинул ведьме голову и вставил в рот воронку, держа ее на вытянутой руке и отвернувшись. Якоб встал на табуретку и осторожно влил первое ведро в воронку, опасаясь, что ведьма вот-вот лопнет, и его отбросит на вон ту стену с острыми пыточными орудиями.
— Быр-быр-быр, — сказала ведьма.
— Что она сказала? — переспросил Генрих.
— Я не расслышал, — ответил Якоб, — Но ведро в нее влезло. Это как считается, она ведьма или нет? Второе лить?
— Ты признаться не хочешь? — поинтересовался Генрих у ведьмы.
— Быр? — ответила ведьма.
— Это да или нет? — спросил Якоб.
— Черт ее знает.
— Второе ведро-то лить?
— Оно влезет?
— Нет. У нее во рту вода стоит.
— Тут написано, что второе ведро надо лить тем, кто первое не выпил, — Генрих посмотрел в книгу.
— Я его зря тащил? — возмутился Якоб.
— Быр?
— Ну, вылей.
— А она не лопнет?
Дознаватели переглянулись. Якоб осторожно потыкал пальцем в раздутый живот ведьмы и пожал плечами.
— Тогда не выливай, — решил Генрих, — Переходим к следующей главе.
Ведьму с раздутым животом отвязали от стула, руки сковали за спиной. Якоб зацепил крюк лебедки за большое круглое звено в середине цепи и поднял ведьму над полом. На ладонь примерно.
— Да чтоб ее! — выругался Якоб.
— Тяжелая? — спросил Генрих, — Ведьма должна быть легкая, так в книге написано.
— Эта на взвешивании была тяжелая, как и вовсе не ведьма. А я в нее еще ведро воды влил.
Генрих тоже взялся за рукоятки, и вдвоем они подняли ведьму повыше.
— Почему лебедка так плохо крутится? — спросил Генрих, — Как песка в смазку насыпано.
— Ага, пришли мыши и насыпали песка, — сказал Якоб.