— Да? А как же ваше хваленое гостеприимство?
Поднялся Боб Уэйд и твердо взял соотечественника за локоть.
— Думаю, доктор, вам необходимо сделать маленький перерыв.
Маккорд с остервенением освободился от крепкой хватки.
— Очень может быть, но только не тебе решать, когда именно!
Маргарет потянула Уэйда за рукав.
— Кто этот человек? — шепотом спросила она.
— Мне казалось, вы с ним знакомы, — холодно ответил Уэйд. — Он же к вам обратился.
Она тряхнула головой.
— Этот субъект приставал ко мне еще в баре отеля.
— Я скажу вам, кто я такой! — Оттолкнув Уэйда, Маккорд рухнул на стул. — Я тот, кто кормит всю эту проклятую страну!
Цао беспомощно развел руками. Выразительным движением бровей профессор Цзян призвал ассистента к себе. Боб Уэйд хмуро произнес:
— Доктор Маккорд возглавляет в Китае работу по селекции особо урожайного сорта риса. Многие из вас, вероятно, слышали об этом. Первые результаты стали известны три года назад. С тех пор урожайность возросла на, кажется… пятьдесят процентов?
— На сто, — поправил Маккорд. — Стойкий к заболеваниям, невосприимчивый к гербицидам сорт, которого боятся вредители, и прочая, прочая, прочая. Таким его сделал я.
— А вкусовые качества стали, должно быть, еще лучше? — скептически осведомилась Маргарет.
— Разумеется. Кстати, его-то вы сейчас и едите. — Маккорд, усмехнувшись, кивнул на стоявшее перед Маргарет блюдо.
— Хотите, я положу вам пару ложек? Рис отлично нейтрализует действие алкоголя, — предложила она.
— В жизни не прикасался к этой дряни. — Маккорд грубо хохотнул.
Официантка принесла заказ: пиво и виски.
Маргарет смотрела, как он с жадностью делает глоток за глотком из толстостенного бокала, и вдруг осознала, что в голове начал распутываться клубок смутных воспоминаний.
— Маккорд, — медленно проговорила она. — Доктор Джеймс Маккорд.
— Собственной персоной, мэм.
— Ведь это вас вышвырнули из… как его… института Томпсона при Корнелльском университете? Лет шесть назад?
Тот поджал губы.
— Пф-ф! Жалкие ничтожества!
— За полевые испытания генетически модифицированных семян без согласия комиссии по экологии. Так?
Кулак Маккорда с размаху опустился на стол; гости вздрогнули.
— Безмозглые чинуши! Они и шагу не позволяли сделать. Бумаги, консультации, справки — сколько было потрачено времени! Да пока мы получили бы это никому не нужное разрешение, полмира сдохло бы от голода. — Он ткнул пальцем в блюдо с рисом. — Мы уже тогда могли бы дать людям это. Или пшеницу. Или кукурузу. Накормили бы всю планету. Но эту честь у нас украли какие-то туземцы! Черт, почему именно Китай?!
Те из сидевших за столом, кто хоть немного знал английский, поморщились. Туземцы?
— Так это Китай финансировал ваши опыты? — осведомилась Маргарет.
— Да нет! Узкоглазые только помогали. Средства были выделены компанией «Гроган индастриз», моим работодателем. Боссы решились на крайне рискованное предприятие — прямо-таки классика капитализма. Они заключили сделку с Китаем, простаки! И получили ошеломляющий результат!
— Какой?
— Но это же очевидно! В Китае проживает четверть населения Земли, и впервые за всю свою историю страна обеспечила себя продовольствием. Сейчас здесь выращивают столько риса, что начали торговать им на мировом рынке!
— А что осталось на долю «Гроган индастриз»?
— Компания оформила патент на наши разработки. Через год моим рисом засеют Индию и всю Юго-Восточную Азию.
О «Гроган индастриз» Маргарет уже приходилось слышать. Эта занимавшаяся биотехнологиями транснациональная корпорация пользовалась недоброй славой как беспощадный монополист фармацевтических рынков стран «третьего мира».
— Значит, опять пострадают самые бедные и самые нуждающиеся? Ведь ваши технологии стоят огромных денег, не правда ли, доктор Маккорд?
— Эй! — Он возбужденно вздернул голову. — При чем здесь я? Главная забота ученого — думать о благе человечества. Или о чем угодно. Но в движение мир приводят только деньги.
— О да. Они же убеждают политиков отказаться от всякого контроля за такими, как вы. — Страсть, звучавшая в словах Маргарет, объяснялась годами споров и научных дискуссий, ее питали до сих пор болезненно-острые воспоминания.
Маккорд никак не ожидал получить столь резкий отпор. Над столом воцарилась тишина. Гости сидели как зачарованные. Не каждый день им выпадало стать свидетелями подобного спектакля. Янгуйцзы выясняют отношения! Ну-ну.