Выбрать главу

— Я? — От радости у меня перехватило дыхание. Похоже, мое предложение поговорить с соседями повысило меня в глазах Годли даже больше, чем я думала. — С удовольствием! То есть…

Кажется, я сморозила глупость: смотреть, как режут труп молодой женщины, — удовольствие сомнительное…

— Ведь ты будешь опрашивать родственников и друзей Ребекки, поэтому тебе стоит узнать ее не только снаружи, но и изнутри.

— Это шутка, сэр? — рискнула спросить я.

— Вовсе нет. — Годли усмехнулся.

Определенно мне удалось вернуть его благосклонность. Интересно, надолго ли?

— А ты, Сэм, не хочешь поехать с нами? — поинтересовался Годли.

— О нет, большое спасибо! Я уже навидался подобного, с меня хватит. — Сэм жалобно взглянул на меня. — Может, подбросишь до участка? После метро у меня болят колени. Там слишком много ступенек.

— Нет. Не хочу опаздывать, — процедила я сквозь зубы. Впрочем, при желании он мог принять мой оскал за улыбку.

— У тебя есть время, — снисходительно произнес Годли. — Глен начинает в шесть. Ты же знаешь, куда ехать?

Я кивнула. Доктор Ханшоу работает в крупной больнице центрального Лондона, и я знаю, где там находится морг — на цокольном этаже. Мрачное помещение было под стать ему самому и его работе. Я прибуду туда вовремя, даже если для этого придется выпихнуть Сэма на ходу из машины. Годли дал мне еще один шанс проявить себя, и я в лепешку расшибусь, но оправдаю доверие.

Впрочем, обошлось без жертв, если не считать саму Ребекку Хауорт. Я приехала в морг заблаговременно, высадив Сэма у самых дверей полицейского участка. Толстяк, шаркая ногами, радостно потрусил в здание. Его брюки, как обычно, висели мешком. Под мышкой он нес скомканную куртку: коричневый анорак служил запасной одеждой на случай «похолодания». У меня в машине на полную мощь работал обогреватель, но я все равно мерзла в своем теплом длинном пальто. Ногти посинели, а ноги превратились в ледышки. Я не представляла, что такое «похолодание» в понимании Сэма, но решительно не хотела, чтобы оно наступило.

Без пяти шесть я уже была в приемном отделении морга. Годли сидел на низком стуле, скрестив на груди руки и закрыв глаза. Чтобы его не потревожить, я привстала на цыпочки и осторожно пошла по кафельному полу.

— Молодец, Мэйв, приехала вовремя, — сказал он, не открывая глаз.

У меня разом поникли плечи.

— Как вы узнали, что я здесь?

— Я знаю все — это моя работа.

Интересно, знает ли суперинтендант, что молодые члены разыскной бригады дали ему кличку Бог?[9] Я мысленно усмехнулась. Если он действительно такой всеведущий, то не мог об этом не слышать.

— Я рада, что попала сюда, — сообщила я с наигранным воодушевлением: меня уже начало мутить от невыносимой вони, пробивающейся сквозь запах дезинфекции.

По дороге в участок Сэм со злорадным восторгом рассказывал мне про вскрытия, на которых ему довелось присутствовать, смачно живописуя личинок мух, кишащих в полости грудных клеток, и полусгнившие трупы, буквально разваливающиеся на куски. Я уже видела сегодня труп Ребекки Хауорт и не почувствовала дурноты, но мне еще не приходилось наблюдать, как препарируют человеческое тело. Может, я зря с такой щенячьей готовностью примчалась в морг? Старое правило, согласно которому полицейские во время учебной подготовки обязаны ходить на вскрытия, отменили, и у меня не возникало желания восполнить этот пробел в знаниях.

— Глен слегка задерживается. — Босс потянулся и зевнул. — Прости, не выспался.

— Как я вас понимаю! — с чувством подхватила я, но тут же прикусила язык. Как самый младший член команды, я не имела права сравнивать себя с суперинтендантом. На его плечах лежал груз ожиданий и ответственность за расследование. Трудно даже представить, как он справляется с таким колоссальным напряжением.

— Вы наверняка присутствовали на сотнях вскрытий, — быстро сказала я.

— Да, пожалуй. А у тебя это первое?

Я кивнула.

— Не волнуйся, это не займет много времени. Обещаю, будет интересно. Ты забудешь о том, что перед тобой разрезанный мертвец, как только Глен начнет излагать свои наблюдения. — Суперинтендант вопросительно глянул на меня. — Надеюсь, ты не брезглива?

— Нет, сэр, — бодро солгала я, хоть про себя уже решила, что после этого расследования больше не смогу есть жареное мясо. Впрочем, у меня начинались спазмы в желудке при мысли о любом мясном блюде. Вегетарианство казалось мне все более привлекательным.

— «Hic locus est ubi mors gaudet succurrere vitae», — прочел Годли на плакате в рамке, висящем на стене за моей спиной. — «Это место, где мертвые с радостью помогают живым». Точно такой же текст я видел во всех моргах, где мне доводилось бывать. Хороший взгляд на вещи, не так ли?

вернуться

9

Фамилия суперинтенданта — Godley. Ее начало, «God», по-английски значит «Бог».