Работа продолжалась с усердием, и Лондон восстановили; но с большей ли быстротой или красотой, можно усомниться.
Надпись на монументе в память Большого Пожара, южная сторонаПримечания
1
В 1666 г. Большой Пожар в Лондоне уничтожил почти 60 процентов строений, включая собор Святого Павла и Королевскую биржу.
(обратно)2
«Холби-Сити» — многолетний сериал Би-би-си о больнице.
(обратно)3
Ричард и Джуди — ведущие развлекательного ток-шоу с приглашенными знаменитостями.
(обратно)4
«Лэдброукс» — букмекерская компания.
(обратно)5
«Знаменитая куропатка» (Famous Grouse) — название дорогого шотландского виски по изображенной на этикетке куропатке.
(обратно)6
«Асда» — сеть дешевых гипермаркетов.
(обратно)7
«Старбакс» — сеть кофеен-кондитерских.
(обратно)8
Ярмарочный персонаж, Жемчужные король и королева в костюме со множеством жемчужных пуговиц.
(обратно)9
Любимая марка Джеймса Бонда.
(обратно)10
Игра слов и понятий. Хокстонские женщины считались женщинами легкого поведения. «Хостонские шлюхи» — два известных музыканта.
(обратно)11
«Теско» — сеть дешевых гипермаркетов.
(обратно)12
Считают, чтобы определить расстояние до молнии. Для этого нужно сосчитать секунды между вспышкой молнии и раскатом грома и разделить это число на три. Получится приблизительное расстояние между наблюдателем и молнией в километрах.
(обратно)13
Софи Роуорт — ведущая новостей на канале Би-би-си.
(обратно)14
«Арчеры» — радиосериал.
(обратно)15
Эдди Гранди — персонаж радиосериала «Арчеры».
(обратно)16
Семтекс — мощное взрывчатое вещество, аналог гексагена.
(обратно)17
Клубника со сливками — традиционное угощение на Уимблдонском турнире.
(обратно)18
Смэтс Ян Христиан, премьер-министр Южно-Африканского Союза (с 1961 г. ЮАР) в 1919–1924 и в 1939–1948 гг.; британский фельдмаршал с 1941 г.
(обратно)19
Теренс Мясник, Питер Резня, Фрэнсис Нож, Стивен Топор.
(обратно)20
«Деттол» — моющее средство.
(обратно)21
Счета к неплательщикам приходят в конвертах красного цвета.
(обратно)22
Салман Рушди — британский писатель иранского происхождения, приговорен к смертной казни за роман «Сатанинские стихи».
(обратно)23
Найпол — британский романист, лауреат Нобелевской премии.
(обратно)24
Телесериал о полицейских.
(обратно)25
Журнал для автолюбителей.
(обратно)26
Злодей из «Звездных войн».
(обратно)27
Шахматный розово-желтый кекс в глазури.
(обратно)28
Келли — эксперт британского министерства обороны, раскрывший корреспонденту Би-би-си подробности «иракского досье», покончил с собой.
(обратно)