Гарольд не спал. Усталость валила его с ног, но он не мог успокоиться ни на минуту. Надо решить, что делать теперь с Эмериком. Если тот задумал стать в фамильном замке хозяином, то не остановится ни перед чем.
Для того чтобы заключить Эмерика под стражу или забить в колодки, надо знать еще и расклад сил. А Гарольд понятия не имел – сколько у его племянника союзников, и кто они. Не знал он и того, сколько преданных людей осталось у него самого. Он давно не был в замке, всех его рыцарей нанимал Эмерик, и он же расплачивался со всеми из обедневшей казны Гарольда Ноттингема.
Воздух в спальне стал свежим и прохладным. Опустив раму, Гарольд задернул занавески и затеплил на столе возле кровати свечу. Бетти лежала тихо и дышала ровно. Он дотронулся до ее руки. Она была упругой и теплой. Гарольд довольно улыбнулся. Кажется, Марта смогла вернуть Бетти жизнь. Надо будет отблагодарить девушку как можно щедрее!
Да, что там говорила Марта о Странствующем Рыцаре? Он ведь совершенно не знает, как росла его Бетти, чем занималась в детстве, в какие игры играла? Надо будет подробнее расспросить об этом Марту. Кстати, интересно знать, где научилась крестьянская девушка держаться в седле так уверенно? И каким образом научилась пользоваться арбалетом? Скорее всего, она еще отлично владеет и мечом!
Гарольд улыбнулся и снова посмотрел на Бетти. Интересно, сколько тайн она хранит в своей душе? И, похоже, они совсем иные, нежели те, о каких нашептывал ему его племянник Эмерик!.. Может быть, Эмерик сам хотел взять Бетти в жены? А Гарольд нарушил его планы? И эти странные разговоры в деревне о восстановлении права первой ночи! Не пользовался ли этим правом его племянник, сваливая все на него?
Предстояло выяснить очень многое. И Бетти снова могла оказаться в опасности. Гарольд взял свой широкий пояс и, прежде чем пристроиться на краю супружеской кровати, вынул из ножен свой тяжелый и острый меч и положил так, чтобы сподручно было схватить его в случае необходимости. Теперь он мог немного подремать, оберегая покой любимой женщины.
Утренний сумрак заполнял спальню. Гарольд вздрогнул и тревожно осмотрелся. Бетти спокойно лежала рядом, накрытая теплым одеялом. Тонкие обнаженные руки лежали поверх него, и можно было видеть, как шевелятся ее нежные пальчики, словно во сне девушка играла на каком-то музыкальном инструменте.
Но вот веки Бетти дрогнули, и она неспешно приоткрыла глаза. Гарольд улыбнулся, подбадривая свою любимую.
– Как ты себя чувствуешь, милая?
– Как сноп, который выколотили до зернышка цепами на деревенском току, – и Бетти ответно улыбнулась Гарольду: – Гарри… Я ощущаю себя очень усталой… Но живой!
– Ничего, Бетти! Усталость пройдет! Она всегда проходит! Всегда! Боже, какое счастье!.. – выдохнул Гарри, боясь придвинуться к Бетти и побеспокоить ее. Его сильная рука все еще лежала на рукоятке меча. – Ты жива, любимая!
– Я вовсе не собиралась умирать, Гарри! – девушка пристально вглядывалась в его осунувшееся лицо. – Господи, почему ты так похудел, Гарри?..
– Я очень боялся тебя потерять, Бетти!.. Мне сказали, что ты решила отравиться. Зачем? – лорд решил прояснить все, не откладывая. – Я так ненавистен тебе, что ты решила свести счеты с жизнью?
– Нет, Гарри! Нет! – вспыхнула Элизабет. – Эмерик оглушил меня и напоил ядом, пока я находилась без сознания! И он так страшно насмехался! Признался, что Мэтью тоже убил он. Он обещал убить всех! И тебя, Гарри! – чуть не плакала она, вновь возвращаясь к ужасным воспоминаниям.
Гарольд смотрел на нее без удивления, словно знал все, что она скажет.
– Все будет хорошо, Бетти! Я верю тебе, дорогая! – и лорд очень бережно поцеловал ее.
– Правда?! – Бетти обрадовалась, точно ребенок, получивший подарок, о котором давно мечтал. – Ты замечательный, Гарри! Самый замечательный! Ты и только ты – мой Странствующий Рыцарь, который вернулся навсегда! – Бетти устало вздохнула и, закрывая глаза, тихо прошептала: – Я так давно люблю тебя…
– Люблю тебя, – эхом повторил ее муж и предложил: – Я пришлю к тебе Марту, Бетти!
– Я уже здесь, сэр! Извините, что не постучалась, сэр! Ждала, когда позовете! – возникла в дверях служанка – свежая, розовощекая и радостная. – Леди Элизабет, да Вы сегодня отлично выглядите! – Марта уже держала в руках новое платье Бетти и свежее белье. – Простите, милорд…
– Я все уже понял, Марта! – Гарольд вышел в холл. Немного подумав, хотел отдать распоряжение насчет горячей воды для мытья, но слуга сообщил ему неожиданную новость:
– Милорд, к Вам гости!
– В столь ранний час?! Кто это не спит в такую рань? – удивился Гарольд.
– Гости ждут Вас в зале для приемов, милорд!
– Хорошо! Я иду! Можешь сообщить им, что я сейчас буду!
Он быстро зашагал по длинному коридору – в мятых бриджах и несвежей рубашке со сбившимся воротом. Но сейчас ему было все равно, что подумают о нем столь ранние посетители. Бетти жива, и это для него самое главное! Она жива! Она скоро совсем поправится! Душа Гарольда ликовала!..
В зале он нашел двух посетителей, но не сразу узнал в них обычно сдержанных Эдварда и Ричарда Стэнли, настолько состарило их горе.
– Как чувствует себя Бетти?! – оба были в ярости и чуть не хватали его за грудки. – Где наша девочка, милорд?!
– Что происходит, господа? – Гарольд растерянно пытался вырваться от непочтительно встретивших его посетителей.
– Лорд Ноттингем! Что с Бетти?! Где она? – не отставали они от него.
– Возьмите же себя в руки, господа! Отчего вы так возбуждены и расстроены?! Что случилось?!
– Случилось то, что Вы не сумели сберечь нашу дорогую Бетти, милорд! И нам остается лишь забрать ее тело, чтобы похоронить в фамильном склепе, милорд!
Гарольд растерянно смотрел на дядю и отца Бетти. Он ничего не понимал, но мысли его работали на пределе человеческих возможностей. А отчего бы сейчас не воспользоваться сложившейся ситуацией?! Но как это сделать, чтобы никто из его окружения ничего не заподозрил?..
– Откуда у вас подобные сведения, господа? – как можно вежливее поинтересовался он.
– К Анне Торн приезжала служанка нашей Бетти. Она-то и сообщила, что Бетти отравили. И мы подозреваем именно Вас, милорд, в этом страшном преступлении! – лорд Эдвард был невероятно разъяренным. Он еле сдерживал себя, чтобы не свести счеты с Ноттингемом.
– Леди Элизабет моя жена, милорд! И в случае смерти ее похоронили бы в часовне, где покоятся мои отец и мать! Но, слава Создателю… Бетти жива, хотя и не очень здорова! – Гарольд пытался успокоить раздраженных родственников жены, но те не желали его слушать:
– Сэр! Мы слишком поздно поняли, что отдали леди Элизабет в недобросовестные руки! И Вы за все ответите! – лорд Эдвард Стэнли недвусмысленно положил ладонь на рукоять меча. Ноздри его прямого носа раздувались от негодования. – Учтите, если Вы, сэр, переступите границу наших владений, то Вас поймают, забьют в колодки, а потом предадут публичной казни, как убийцу жены!
– Будьте благоразумны, господа! И… Простите меня великодушно за то, что я предстал перед вами в столь непрезентабельном виде! Я сегодня не спал всю ночь – нес дежурство у постели заболевшей супруги! Я не находил себе места и покоя! – он понизил голос до шепота: – А утром являетесь вы и несете какой-то вздор! Будьте внимательны к тому, что произносите!
– Кстати, Вы можете оставить себе злополучное приданое Бетти! И отправиться, куда хотите, хоть к самому дьяволу на рога! Мне неприятно находиться в Вашем доме, милорд! – сэр Эдвард бросил эту фразу с горьким презрением.
– Странная у нас состоялась беседа, не правда ли, господа?!
Гарольд с тревогой осматривал зал. Эмерика нигде не было видно, но мог ли он полностью доверять и старому слуге, замершему возле дверей? Лорд находился в весьма затруднительном положении, из которого необходимо было как-то выкручиваться.
– Один вопрос – вы можете доверять своим людям? – неожиданно поинтересовался он.
Гости с раздраженным изумлением переглянулись. Похоже, что лорд Гарольд даже не обратил внимания на грубую тираду сэра Эдварда. Ричард Стэнли взглянул на зятя более внимательно.