— Как ты, папа?— девушка вглядывалась в лицо отца.
— Ты же видишь, что ничего,— он обвел рукой комнату.— Живу.
— Ты работаешь?— она понимала, что они говорят о каких-то глупостях, но говорить о чем-то другом, серьезном, значило причинять ему новую боль. А ему будет больно, она это понимала после его слов о том, что она так похожа на маму.
— Можно сказать, что нет,— тень знакомой девушке улыбки мелькнула на губах отца.— Питер занимается нашей гостиницей.
— Это твоя гостиница?— изумилась Роза.
Рон кивнул. Опять повисла пауза. Словно они судорожно искали тему для разговора, стараясь избежать щекотливых ситуаций.
Они вздрогнули, когда в комнате появился Тео. Он вытирал руки в полотенце.
— Как она?— отец тут же встал, взволнованно глядя на целителя.
— Плохо,— Тео посмотрел на Розу, словно разговаривал именно с ней.— Нужно перевезти ее к нам, там я смогу ей помочь. Тут нет.
Роза не отводила взгляда, потому что понимала. что Тео разговаривает именно с ней. Он просит у нее разрешения. Отец тоже посмотрел на нее.
— Конечно, но сможет ли она трансгрессировать?— Роза кивнула Теодику.
— Она слаба, но, чем скорее она окажется у нас, тем скорее я смогу ей помочь,— Тео подал девушке ее мантию и колбу с каким-то зельем.— Я дал ей Укрепляющего зелья, это ей поможет. Ты тоже прими. Мистер Уизли?
Отец судорожно кивнул и быстро вышел, Тео последовал за ней, ободряюще улыбнувшись Розе. Девушка даже не знала, что же теперь будет, лишь одна мысль спасала: мама и дядя Гарри уехали. Она одним глотком выпила зелье.
Мистер Питер обещал следить за домом и котом. Они собрались за пять минут. Отец держал завернутую в одеяло Сару на руках.
Обратный путь занял немного больше времени, потому что Тео сделал на одну трансгрессию больше. Он тоже устал, но не мог остановиться, потоум что спешил. После каждой трансгрессии он останавливался, чтобы осмотреть Сару.
В Англии был рассвет, когда они появились возле дома. Холодный ветер гнал газетные страницы по тихой еще улице.
— В дом,— кинул Тео, взмахивая палочкой, чтобы снять щит. Роза уже хотела напомнить ему, что в спешке они не поставили Защитных заклинаний, как отец застыл и испуганно произнес:
— Берти?
Роза проследила за взглядом отца: на их крыльце, завернувшись в мантию Хогвартса, спала девочка.
Ксения Верди.
Каменный свод не кончался — он уходил резко вверх, словно они были в колодце, из которого выводила винтовая лестница. Странно, но для подземелья здесь было слишком сухо, под ногами словно шуршал песок. Ну, хотя бы не дьявольские силки...
Она шла по коридору вслед за неизвестным ей человеком, но не слышала ни шума шагов, ни шелеста уползающих прочь силков, ни прочих звуков подземелья. Потому что она все еще была там, на два поворота лестницы ниже, в конце глухого и темного коридора, вместе с плачущей сейчас Лили.
Ксения шла, осторожно ступая и крепко держа в руке палочку. Когда они остановились у подножия лестницы, конца которой вверху не было видно, девушка подняла свое оружие, еще не зная, что она может сделать.
— Не глупите,— бросил в ее сторону похититель, так и остававшийся невидимым, хотя девушка то и дело чувствовала движение воздуха и даже слышала его дыхание, когда они начали подниматься по крутой лестнице.— Даже если вы сейчас меня оглушите, вы не сможете уйти отсюда: мои эльфы везде.
Девушка усмехнулась, откидывая с глаз волосы: кому-то не нужно усилий, чтобы читать мысли. Неглупый им попался противник. Но все-таки одну глупость он уже совершил, и Ксения теперь была связана с Лили ментально. Как когда-то с Джеймсом. Однажды это сработало, и девушка надеялась, что и теперь поможет. Хотя пока еще было неизвестно, куда они идут и зачем.
— Почему вы все время прячетесь?— Ксения одолела еще один пролет и задалась мыслью, как глубоко они находятся: лестница настолько длинная, что вокруг все еще камень, а не земля, хотя они поднялись уже довольно высоко. И где?
— Мне бы не хотелось раньше времени являть себя, это расстроит всю игру,— почти весело ответил невидимый человек.— Хотя...
— И во что вы играете?
— О, интересный вопрос,— хмыкнул он, не останавливаясь.— Это трудно объяснить вот так, тем более обстановка не та.
— Обстановку вы выбираете,— напомнила Ксения, начавшая уставать от этого бесконечного подъема. Теперь было понятно, почему этот человек предпочитал к ним в камеру трансгрессировать.
— Ну, вы ее почти сменили. Осторожнее теперь, не стукнитесь головой.
От такой заботы хотелось рассмеяться: словно не этот человек почти сутки продержал ее и Лили в подвале, глубоко под землей. И бедная Лили все еще там.
Она нагнулась, чтобы миновать дверной проем — низкий и неровно сделанный, словно небрежно обтесанный. Они вышли в небольшое помещение, опять без окон, с низких потолком. На стенах горели несколько факелов.
— Где мы?
— Простите, но я не могу вам ответить,— вежливость этого человека на миг заставляла забыть о том, что она его пленница. Но только на миг, потому что, как только они вошли, девушку окружили три домашних эльфа с неособо приветливыми лицами.— Проходите дальше, я сейчас...
Эльфы подтолкнули Ксению вперед, и только тогда она заметила впереди еще одну дверь, которой один из домовиков коснулся длинными пальцами. За ней девушка наконец-то увидела что-то, похожее на жилое помещение: небольшую комнату с одним окном, закрытым ставнями. На полу лежал потрепанный, какой-то совсем пыльный ковер, два стула и стол были отодвинуты к стене, словно чтобы не мешали. Все пространство возле противоположной глухой стены занимали ряды завязанных бечевкой мешков.
Ксения взглянула на эльфов, что не спускали с нее глаз, потом сделала шаг по направлению к мешкам. Домовики не двинулись с места. Тогда девушка уже смелее пересекла комнату и подошла к стене.
— Не трогайте.
Она вздрогнула и обернулась, чтобы впервые увидеть человека, который их похитил. Это был именно он, потому что голос его она не могла не узнать.
Он был выше нее на полголовы, с русыми волосами, почти скрывавшими уши. В немного раскосых глазах цвета сливы не отражался свет. Немного острый подбородок и вздернутый нос. Ксения смотрела на него, и у нее создавалось впечатление, что лицо этого человека буквально собрано по частям: не оставляло оно целостного впечатления, будто кто-то специально подбирал каждую деталь отдельно. Странный человек, которого она точно никогда в своей жизни не видела.
— Почему вы решили сейчас мне себя показать?— девушка сложила на груди руки, понимая, что ей только что попытались подсунуть «утку». Она явно смотрела на ненастоящее лицо. Тут было о чем подумать.
— Потому что вы меня покидаете,— улыбнулся человек, махнув домовику рукой: тот поспешил к мешкам. Всего несколько щелчков этих вытянутых пальцев — и мешки исчезли, оставив после себя странный запах: пыли и дыма.
— Зачем вам Лили?— Ксения очень надеялась узнать хоть что-то о судьбе подруги — она была почти уверена, что ее судьба будет куда легче, чем у Лили, хотя бы потому, что Ксения изначально не была целью похищения.
— Она главный козырь в этой игре,— молодой человек — ему было лет двадцать пять, но и это, как предполагала Ксения, могло быть ложью — оперся спиной о стену, словно никуда не спешил. Словно ждал чего-то или кого-то.
— Игре?
— Ну, можно назвать это по-другому, суть не изменится,— пожал он худыми плечами.— Но не волнуйтесь: как только придет время, она тоже покинет это место.
Ксения не знала, что ответить: этот человек ее интересовал и пугал одновременно.
— Что вам сделал Малфой?
Она попала в точку: странные глаза мужчины сверкнули, он выпрямился, глядя в упор на девушку. Казалось, он раздумывает, что может сказать, а что нет.
— Он отнял у меня любимую женщину.