Выбрать главу

— Как ты?— она заботливо потрепала Ала по плечу.— Совсем не спал?

Он помотал головой, наливая себе сока и беря кусок пирога с патокой. Сладкое обычно помогало ему поддержать силы...

— Новости от Лили есть?

Ал снова покачал головой, ленясь говорить. Он тяжело вздохнул и поднял глаза, чтобы тут же посмотреть на странного мальчишку.

— Правда, что за него попросил Дамблдор?— старательно прожевав, спросил Ал у Аманды.

— За нового слизеринца?— Она робко взглянула на объект их разговора и тут же опустила глаза.— Портреты на шестом этаже шептались б этом... Они не одобряли Дамблдора.

— Почему?

-Ну... Во-первых, мальчика исключили из Дурмстранга.

— За что?

— Не знаю, но думаю, за дуэль,— Аманда провела пальчиком у себя над бровью, намекая на шрам слизеринца.— Во-вторых, он странный...

— В каком смысле?— Альбус подавил в себе желание тут же влезть в голову новенького, чтобы все вопросы тут же отпали. Но он чувствовал себя таким усталым и невыспавшимся, что даже эта простая операция казалась ему сейчас слишком большим усилием.

— Ты видишь — никто не садится с ним рядом... Он ни с кем не познакомился и держится особняком...

— И что в это такого? Он же в новой школе,— Ал взял себе еще пирога, понимая, как с любопытством просыпается аппетит.

— Его все боятся.

— Потому что он сын вампира?— догадался мальчик.

— Потому что он странный,— пожала плечами девочка.— Говорят, что он сирота... Что его отец убил его мать, выпив у нее кровь...

— Ого... А потом он покончил с собой, выпив свою собственную?

— Очень смешно,— фыркнула Аманда.— Нет, я слышала, что его поймали мракоборцы... ну, он сопротивлялся... и они его...

— Бедный...— Ал думал не о вампире, который убил свою жену, а о мальчишке, что сидел за почти опустевшим столом. Получется, этот слизеринец совершенно одинок...

— И у него страшные глаза,— почти шепотом проговорила Аманда, вздрогнув.

— С чего ты так решила?

— Увидишь... И он странный,— заключила девочка и поднялась.— Поспеши, скоро колокол.

— Ами, как его зовут?— успел спросить Ал до того, как кузина ушла. Она пожала плечами и вскоре уже покинула Зал.

Ну, что ж... Раз сам дедушка Альбус просил за этого мальчишку... Дядя Рон, радуйся: я добрался до Слизерина.

Гриффиндорец огляделся — в Большом Зале почти никого не осталось, все торопились на занятия. Новый слизеринец тоже поднялся — движения его были какими-то осторожными, неспешными, словно он старался ничего не задеть.

Альбус улыбнулся уголком губ и последовал его примеру: тоже поднялся. Они пересеклись уже в дверях, и Ал понял, почему Аманда говорила о глазах мальчишки шепотом.

Такого яркого синего цвета Альбус в своей жизни никогда не видел, такого же яркого, как его изумрудный. Только эти синие глаза были обведены тонким кругом красного, очень тонким, что издалека вряд ли можно было бы заметить.

— Ты идешь на Защиту?— Ал дружелюбно обратился к слизеринцу.

Тот едва заметно втянул носом воздух, и кривая усмешка исказила вполне приятные черты, надевая на них маску юного сатира, что были нарисованы в учебнике по Истории магии. Он промолчал и продолжил свой путь.

Тогда Ал все-таки не сдержался и поступил так, как нужно было сделать давно: сделал попытку проникнуть в сознание слизеринца. Попытался — и встретил жесткий отпор. Вот это новость! Как интересно!

— Наглость — второе счастье?— голос у новенького был гладкий, скользкий, не очень приятный на слух.

— Тебя научили, или ты всегда умел ставить блок?— со все восходящим интересом спросил Ал, не отставая от скользящего, быстрого шага сына вампира.

Слизеринец не ответил, лишь скривил губы. Да, общительным его не назовешь... Но какой интересный...

Сирота-полукровка. Что-то знакомое зашевелилось в памяти, но Альбусу было некогда разбираться в этом кавардаке.

— Я люблю сладкое, а ты предпочитаешь кровь?

Слизеринец буквально застыл, вперив в Ала синие глаза. Рука мальчишки потянулась к карману, где, видимо, была его палочка.

— Я не хотел тебя обидеть,— спокойно исправился Альбус,— просто все говорят, что ты сын вампира...

— Сын...— сквозь зубы проговорил слизеринец и продолжил свой путь.

— Как тебя зовут?— они поднимались по лестнице, не обращая внимания на колокол.

— Отстань, а?

— Я Альбус Поттер.

Слизеринец закатил глаза и не ответил.

— Да, я знаю, мало кто любит Поттеров, нас слишком много, чтобы нас любить, но вот мой брат Джеймс дружит со Скорпиусом Малфоем, он был слизеринцем...

— Малфой? С Поттером?— новенький опять остановился. Синие глаза уже не пугали, к этому можно было привыкнуть.

— Да, я знаю, это странно,— улыбнулся Ал.— Но они...

— Тебе больше некого мучить?— неприятно ухмыльнулся слизеринец.— Захотелось острых ощущений?

— Нет,— Ал тяжело вздохнул,— просто я решил, что тебе здесь одиноко...

Мльчишка насупился и опять продолжил путь, причем не в сторону класса, где у них уже начались совместные занятия.

— Мне не бывает одиноко.

— Ну, тебе виднее,— Альбус быстро отбросил от себя мысль об очередном наказании.

— Отвяжись, а?

— Ты живешь в приюте?

Слизеринец резко развернулся, устрашающе сощурив синие глаза. Красная кромка стала явно заметнее.

— Хочешь поехать на каникулах ко мне? Правда, у нас дома всегда очень много народа, у меня очень большая семья, зато у нас не бывает скучно... У нас есть домовой эльф, а у дедушки Артура живет упырь...

Красная кромка в синих глазах сужалась, плотно сжатые губы обрели очертания. Слизеринец поднял руку и убрал с лица длинную челку.

— Зачем тебе это?— голос был все таким же неприятным.

— Может, я люблю детей вампиров,— хмыкнул Ал.

— И много ты их знаешь?

— Одного, если считать тебя,— пожал плечами гриффиндорец, засовывая руки в карманы брюк.

— От тебя пахнет оборотнем.

— Я и с ними дружу,— улыбнулся Альбус.— Ты что-то имеешь против волков?

— Нет, абсолютно.

— Тогда зачем ты обидел Берти?

— Это кто еще?

— Девочка, от которой тоже пахнет волками.

Слизеринец скорчил гримасу, показывая, что совершенно такого не помнит. Что ж, стоит его научить хорошим манерам. Но это позже...

— У тебя обостренный нюх?

— И слух,— добавил слизеринец, прислоняясь к стене.— Сюда идет смотритель с кошкой-скелетом.

Мальчишка явно ожидал, что Ал подпрыгнет и убежит, но гриффиндорец лишь пожал плечами: бояться Филча — в Запретный лес не ходить. Альбус прислонился к противоложной стене и улыбнулся.

— Так как тебя зовут?

— Роберт Конде.

— Ты англичанин?

— Я сын вампира,— хмыкнул слизеринец, словно это все объясняло.

— А где твой дом?

— У меня нет дома.

— А приют?

Роберт вздрогнул, красная кромка опять стала хорошо заметна.

— Ладно, прости, считай, что я не спрашивал.

Слизеринец промолчал, бровь, над которой проходил шрам, подрагивала.

— Принимай гостей,— шепнул Конде, и через несколько мгновений в коридоре появился Филч. Его старое морщинистое лицо озарилось радостью от встречи, и Альбус ответил ему веселой улыбкой: соместные наказания обычно приносили только пользу.

Нужно написать дяде Рону. И рассказать дедушке Альбусу.

Я тебя понял, дедушка. Ты ведь всегда говорил: Поттеры призваны вставать на пути большого и малого зла. И лучше всего сделать это в самом начале, тогда зло еще может передумать...

Ал снова улыбнулся тому пути, что только сам для себя выбрал.

Поединок.

В темной комнате ощущулось — почти осязалось — чувство ужаса. Ни одного луча не пробивалось сквозь зашторенные окна, никто не смел шире открыть дверь — лишь настолько, чтобы скользнуть внутрь, а затем вернуть этой комнате ее мрачный покой.