— Это далеко?
— Ехать часа три. Не так плохо, верно?
Алекса призадумалась.
— Ну, это примерно как от Майами до Орландо.
— Давай лучше поговорим о нашем прекрасном штате. Я хочу, чтобы ты своими глазами увидела всю красоту городка Роял.
— Ты, надеюсь, не собираешься прорекламировать мне таймшер[1] здесь.
— Да тебе лимонад в пустыне не прорекламируешь.
— Это вообще-то не комплимент. Ну что ж, скажем, я соглашусь — гипотетически, разумеется.
— Разумеется.
— Пока что я ни на что не дала согласия.
— Я уже понял.
Джексон приготовился к уговорам, несмотря на весь свой острый ум, Алекса отнюдь не была легкой на подъем и периодически нуждалась в хорошем пинке — гипотетическом.
— Как долго мы будем там?
— Можем уехать в пятницу и остаться на выходные. Я люблю проводить там воскресенья, поэтому мы можем поехать назад ранним утром в понедельник.
— В понедельник утром? У тебя что, нет дел?
— Пусть тебя это не беспокоит. Так что ты думаешь?
— Вообще, я бы наотрез отказалась — ты, разумеется, это понимаешь.
— Конечно. — Джексон не питал иллюзий на этот счет. — И что тебя останавливает?
— Моя сестра отчаянно меня бесит.
— Малышка Кейтлин? Да брось, она очаровательна.
— Она для меня как кость в горле с тех пор, как начала встречаться с Дейвом.
— Значит, ты лучше общаешься с братьями?
Алекса снова помолчала, обдумывая ответ.
— Нет, я бы так не сказала.
Джексон не верил своим ушам.
— Разве не в этом прелесть большой семьи? В том, что все друг за друга горой?
— Мы просто очень разные, — сказала Алекса. — Вот им бы понравилось твое предложение — они обожают жить в походных условиях.
— А я снова тебе скажу, что мы будем жить отнюдь не в походных условиях.
Джексон не врал: дом, о котором он говорил, принадлежал нескольким поколениям его семьи, и за долгие годы не раз перестраивался. Он стоял на берегу озера, и в каждой комнате открывался потрясающий вид на него и лес вокруг. Спальни были просторными, кухня являла собой настоящее произведение искусства, а во дворе были установлены гриль и печь для выпекания пиццы.
Снова появился официант и поставил перед Алексой ее заказ. Взяв вилку, она тут же разломила золотистую котлетку.
— Хочешь попробовать? — предложила она Джексону. — Выглядит аппетитно.
— Нет, спасибо, у меня аллергия на ракообразных.
— Да? — удивилась Алекса.
— Да. Но не обращай на меня внимания, выглядит и впрямь аппетитно.
Девушка покачала головой:
— Я многого о тебе не знаю.
— Ну так вот твой шанс узнать меня поближе. Соглашайся.
— Постой… а тебе что с того?
— О чем ты?
— Ну, мне ты предлагаешь отдых в укромном уголке, но тебе-то придется терпеть меня. Разве это равноценный обмен?
— Весь замысел как раз в том, что я буду с тобой, — попытался он пошутить.
Снова подошел официант, и, заказывая вино, Джексон чувствовал на себе недоверчивый взгляд Алексы. Когда они остались одни, она взяла вилку и принялась крутить ее в руках.
— Для того, чтобы подумать над твоим предложением — а я готова над ним подумать, — мне нужны ясные и четкие условия.
— Алекса, ты же не мобильный телефон в аренду берешь, ты едешь с другом отдыхать. Неужели нельзя обойтись без подписания официальных документов?
— По-видимому, нет.
— Ну хорошо, — сдался Джексон. — Твои условия?
— Мне важно иметь возможность уехать по работе или по семейным делам — без обсуждения. Если случится такая срочная необходимость, я заранее извиняюсь. И не пытайся вызвать у меня чувство вины. Я закажу такси и уеду.
Джексон кивнул.
— Только учти — такси там нет. Мы же едем к дому у озера, а не в клуб. И еще: я сам отвезу тебя в город, если понадобится.
— Мне нужна своя комната.
— Само собой, у тебя будут свои апартаменты.
Алекса кивнула и отпила воды из своего бокала.
— Ну, что-то еще? — спросил Джексон. — Потому что у меня тоже есть кое-какие условия.
— Говори.
— Мы прекращаем этот разговор. Мы едем отдохнуть, узнать друг друга получше — в этом весь смысл. Либо ты принимаешь мое предложение, либо нет, я не хочу, чтобы ты контролировала каждый шаг.
Произнеся эти слова, он пытливо вгляделся в лицо девушки, но не увидел в нем ничего, кроме торжества. В остальном она мастерски владела собой.
Появившийся официант налил немного вина в бокал Алексы, и она, попробовав, кивнула в знак одобрения. Наполнив бокалы, официант ушел.
1
Форма собственности на недвижимость за рубежом, которой можно пользоваться только ограниченное время, например, один месяц в год.