Выбрать главу
Now too the Satyrs in the dusk of Eve Their mazy dance through flow'ry meadows weave, And neither God nor goat, but both in kind, Sylvanus,[57] wreath'd with cypress, skips behind.
The Dryads leave the hollow sylvan cells To roam the banks, and solitary dells; Pan riots now; and from his amorous chafe Ceres[58] and Cybele seem hardly safe,
And Faunus,[59] all on fire to reach the prize, In chase of some enticing Oread[60] flies; She bounds before, but fears too swift a bound, And hidden lies, but wishes to be found.
Our shades entice th'Immortals from above, And some kind Pow'r presides oter ev'ry grove, And long ye Pow'rs o'er ev'ry grove preside, For all is safe and blest where ye abide!
Return O Jove! the age of gold restore— Why chose to dwell where storms and thunders roar? At least, thou, Phoebus! moderate thy speed, Let not the vernal hours too swift proceed, Command rough Winter back, nor yield the pole Too soon to Night's encroaching, long control.

Elegy VI

To Charles Diodati, When He Was Visiting in the Country

Who sent the Author a poetical epistle, in which he requested that his verses, if not so good as usual, might be excused on account of the many feasts to which his friends invited him, and which would not allow him leisure to finish them as he wished.

With no rich viands overcharg'd, I send Health, which perchance you want, my pamper'd friend; But wherefore should thy Muse tempt mine away From what she loves, from darkness into day?
Art thou desirous to be told how well I love thee, and in verse? Verse cannot tell. For verse has bounds, and must in measure move; But neither bounds nor measure knows my love.
How pleasant in thy lines described appear December's harmless sports and rural cheer! French spirits kindling with caerulean fires, And all such gambols as the time inspires!
Think not that Wine against good verse offends; The Muse and Bacchus have been always friends, Nor Phoebus blushes sometimes to be found With Ivy, rather than with Laurel, crown'd.
The Nine themselves oftimes have join'd the song And revels of the Bacchanalian throng. Not even Ovid could in Scythian air Sing sweetly—why? no vine would flourish there.
What in brief numbers sang Anacreon's[61] muse? Wine, and the rose, that sparkling wine bedews. Pindar with Bacchus glows—his every line Breathes the rich fragrance of inspiring wine, While, with loud crash o'erturn'd, the chariot lies And brown with dust the fiery courser flies.
The Roman lyrist steep'd in wine his lays So sweet in Glycera's, and Chloe's praise.[62] Now too the plenteous feast, and mantling bowl Nourish the vigour of thy sprightly soul; The flowing goblet makes thy numbers flow, And casks not wine alone, but verse, bestow.
Thus Phoebus favours, and the arts attend Whom Bacchus, and whom Ceres, both befriend. What wonder then, thy verses are so sweet, In which these triple powers so kindly meet.
The lute now also sounds, with gold inwrought, And touch'd with flying Fingers nicely taught, In tap'stried halls high–roof'd the sprightly lyre Directs the dancers of the virgin choir.
If dull repletion fright the Muse away, Sights, gay as these, may more invite her stay; And, trust me, while the iv'ry keys resound, Fair damsels sport, and perfumes steam around,
Apollo's influence, like ethereal flame Shall animate at once thy glowing frame, And all the Muse shall rush into thy breast, By love and music's blended pow'rs possest.
For num'rous pow'rs light Elegy befriend, Hear her sweet voice, and at her call attend; Her, Bacchus, Ceres, Venus, all approve, And with his blushing Mother, gentle Love. Hence, to such bards we grant the copious use Of banquets, and the vine's delicious juice.
But they who Demigods and Heroes praise And feats perform'd in Jove's more youthful days, Who now the counsels of high heav'n explore, Now shades, that echo the Cerberean roar,[63]
Simply let these, like him of Samos[64] live, Let herbs to them a bloodless banquet give; In beechen goblets let their bev'rage shine, Cool from the chrystal spring, their sober wine!
Their youth should pass, in innocence, secure From stain licentious, and in manners pure, Pure as the priest's, when robed in white he stands The fresh lustration ready in his hands.
Thus Linus[65] liv'd, and thus, as poets write, Tiresias, wiser for his loss of sight,[66] Thus exil'd Chalcas,[67] thus the bard of Thrace,[68] Melodious tamer of the savage race!
Thus train'd by temp'rance, Homer led, of yore, His chief of Ithaca[69] from shore to shore, Through magic Circe's monster–peopled reign, And shoals insidious with the siren train;
And through the realms, where griesly spectres dwell, Whose tribes he fetter'd in a gory spell; For these are sacred bards, and, from above, Drink large infusions from the mind of Jove.
Would'st thou (perhaps 'tis hardly worth thine ear) Would'st thou be told my occupation here? The promised King of peace employs my pen, Th'eternal cov'nant made for guilty men,
The new–born Deity with infant cries Filling the sordid hovel, where he lies; The hymning Angels, and the herald star That led the Wise who sought him from afar, And idols on their own unhallow'd floor Dash'd at his birth, to be revered no more!
вернуться

57

The wood god.

вернуться

58

The goddess of agriculture. Cybele (Rhea) was called the mother of the gods and of men. See Virgil (Aen. x, 252–253.)

вернуться

59

The god of shepherds.

вернуться

60

A wood nymph.

вернуться

61

A poet native to Teios in Ionia.

вернуться

62

See Horace's Odes (i, 19–23).

вернуться

63

Cerberus, the guardian of Hades.

вернуться

64

Pythagoras.

вернуться

65

A son of Apollo.

вернуться

66

Tiresias was gifted by Pallas with the power of understanding the language of birds to atone for his loss of sight.

вернуться

67

The Grecian soothsayer at the siege of Troy.

вернуться

68

Orpheus.

вернуться

69

Odysseus.