Вельзевул
Ведьма, и тебе не стыдно
Вызывать для пустяков
Князя тьмы, вождя бесов?
Сатаной клянусь, обидно!
Казначей я бед и зла.
У меня беду на славу
Ты бы выпросить могла:
Книгу, дум людских отраву,
Трус, потоп или войну,
Бич на целую страну...
А то черта беспокоить,
Чтоб карету ей состроить!
Амфиза
Что же, коли так хочу?
Вельзевул
Поневоле замолчу:
Будет же тебе карета,
Яхонт, изумруд, алмаз,
Заглядение для глаз,
Чудо красоты и света!
Превращу ж и трех духов,
Не из крупных, мне подвластных,
В тройку бешеных, прекрасных,
Легконогих жеребцов.
Лишь бы муж с женою сели,
Я, извозчик Вельзевул,
По коням, и — полетели!
Только пыль и визг и гул...
Не к отцу помчатся в гости,
Не отец им будет рад;
Понесутся прямо в ад:
В порошок смелю их кости!
Амфиза
Буду благодарна я,
Куманечек, за услугу:
Дам опять тебе подругу;
Та подружка дочь моя.
На метле на шабаш ведем,
С дочкой мать, мы с ней поедем:
С дочкой там тебе плясать;
Здесь возьми покуда мать.
Начинает вертеться с бесом, скрыпка сама собой играет, повиснув в воздухе; Кикимора смотрит вне круга.
В воздухе повисла скрыпка,
Скачет сам по ней смычок;
Пляшет рак, и пляшет рыбка:
Прыг и скок, скок и прыжок.
Эх! вертися, куманек!
В пляске скорой, в пляске шибкой
Слишком низко стан мой гибкий
Обхватил старик ошибкой...
А Кикимора-пролаз
С нас не сводит быстрых глаз
С злой, насмешливой улыбкой.
Нам же ровно ничего.
Наплевать бы на него!
В воздухе повисла скрыпка, и пр.
Спеть я пасынку-злодею
Песню славную сумею;
Я над ним с его женою
Песню славную завою...
Гибель, гибель, гибель им,
Им и всем врагам моим!
Чтобы жатвы их посохли,
Чтобы их стада подохли,
Чтобы с нужды и печали
В корчах дети их пропали,
Чтобы сами сохли, чахли,
Гробом заживо запахли!
Вельзевул
Прыг и скок, скок и прыжок:
Пляшет с стрекозой сверчок,
Толстый жук с проворной мухой —
Старый дьявол с молодухой.
Амфиза
Расхрабрился старичок,
Рад вертеться с молодухой...
Полно, полно, вислоухый,
Дай мне отдохнуть часок!
(Падает без чувства на пол.)
Кикимора
Какова твоя колдунья!
Я устал, глядя на вас.
Чтоб издохнуть ей! шалунья
С бесом пляшет целый час.
Только худо знает нас:
Дур дурачить не тебе ли?
Ты ей молвил: «Лишь бы сели!»
Что же? ты ее надул:
Ведь не сядут, Вельзевул?
Вельзевул
Плут, ты чуть ли не смекнул!
Кикимора
Мудрено ли? — было б ново,
Если б ей сдержал ты слово.
Наше дело — да и нет;
С дня, в который наш ответ
Свел безумца Креза с Киром,
Много миновало лет,
Но над легковерным миром,
Дети двоеличной тьмы,
Как тогда, смеемся мы.
Вельзевул
Разгадал бесенок беса!
Отправляйся же, повеса:
Им ты на ухо шепни,
Чтобы береглись они
Ласк кумы моей почтенной,
Я не пошлый сопостат:
Чтоб погиб лихой Булат,
Мне приятней во сто крат,
Чем развеять прах презренный
Всех Ванюшек всей вселенной!
ЯВЛЕНИЕ 3
Взморье Каспийское.
Булат
(один)
Спасибо, мы в пределах Хивы:
Киргиз, подъемля дикий вой,
За грабежом, за барантой
Не заезжает в эти нивы.
Смелее стал и купчик мой:
Меня отправил в чисто поле
Скакать, потешиться по воле
И серых настрелять гусей;
Вот я промыслил, — слава богу, —
Свежинки для княжны моей:
Ни крошки, кроме сухарей,
Голубушка во всю дорогу
Не ела целых сорок дней,
И все по милости Ивана:
Пустился в трудный, дальный путь,
А голод захотел надуть, —
Жаль и копейки из кармана;
Чуть нас не уморил с собой!
Так с этой грязною душой
Анданы душу, розу рая,
Связал глупец, злодей Булат...
И я ли, царь мой, тень святая,
Дерзну сказать: не виноват?..
Потороплюся: ждет бедняжка!
Обед ей приготовлю... Стой!
Вот там какая вьется пташка?
Я сроду не видал такой...
Как миловидна, как богата!
Спина из яхонта и злата,
Брюшко и шейка — бирюза,
И что за умные глаза!
Поймать бы птичку для царевны:
Ах! жребий выпал ей плачевный.
И дней ее уныла нить...
Мне тучи тьмы ее душевной
Хоть бы на часик прояснить!
Подкрадусь: пташечку рукою
Как можно бережней накрою.