Выбрать главу

1895 Перевод Н. Заболоцкого

Змееед

(Старинный рассказ) I Хевсуры гуляли в гостях. У Цыки варилося пиво. С ковшами у полных корчаг На крыше сидели шумливо. Преданьями слаще сыты, Гостей веселя под пап дуру, Мостили к их слуху мосты Рассказчики и балагуры. Посасывая чубуки, Внимали преданиям чтимым Седые как лунь старики, Как облаком, скрытые дымом. Живя стариною былой, Пускались о витязях спорить, Чтоб воз данной им похвалой Свою молодежь раззадорить: Посмотрим, из вас, молодчин Кто в доблести будет удалей>. Грустил на пирушке один, И все туда взгляды кидали. Оставив других в стороне, Все льнули к нему на попойке. С мечом и щитом на ремне Стоял он, худой и небойкий Две преданных, близких души Служили ему всем порывком Хватали пустые ковши И передавали их с пиком. Бери, говорили, не лей, И что ты так хмур? Приосанься. Взгляни на народ веселей, Скажи что-нибудь и не чванься. Не стой, говорят, нелюдимом, А он отвечал:  "Во хмелю Хорошего что я скажу им? Я глупости спьяна мелю. Проспимся, тогда потолкуем". И чашу поднявши к губам, Он опорожнил ее духом. Он рад был родимым местам, Седым старикам и старухам. И пьяный, как все, в пух и в прах. Смотрел он на пьяные лица… О Миндии этом в горах Рассказывали небылицы. Его лет двенадцать в плену Держали могучие дивы. Он муки познал глубину, Томясь на чужбине тоскливой. Двенадцать Христовых рождеств И столько ж его воскресений Прошло той порой, что простец Из плена не видел спасенья. В неволе истаяла грудь. Душа запросилась из тела. Тоске не давая уснуть. Он рвался в родные пределы. В ущелия гор снеговых, На тропы с неверным изломом, К не чающим сына в живых Родителям, братьям, знакомым. В ту хату, которой столбы Теперь ему раем казались… Святителям, множа мольбы, Он так раз сказал, опечалясь: "Покончу с собой. В западне Житья все равно мне не выйдет". Однажды котел на огне С обедом для дивов он видит. Он знал, что варилось в котле. Готовились змеи с приправой. У дивов не раз на столе Он видел посуду с отравой. "Вот этим-то и отравлюсь", Как громом, сраженный догадкой, Сказал он, и выловил кус, И съел через силу украдкой, И небо окинуло дол Глазами в живом повороте. Он новую душу обрел. Очнулся под новою плотью. Прозрел он и точно замок С очей и ушей его взломан. Все слышно ему и вдомек: И птичий напев, и о чем он. Крик счастья, и лепет истом. Зверей и растений усилья, Все, созданное творцом, С душой ли оно, без души ли. У всех есть особый язык, Особые у становленья. И пленник, попав в их тайник, Дивится своей перемене. Теперь ему ясно, что змей Нарочно придумали дивы, Чтоб тайна была их тошней Душе человека брезгливой. Хоть правда, что дивы всегда И потчевали его кротко. Уверенные, что еда Не может пролезть ему в глотку. Лес, небо, что ни попади Теперь с ним в беседе совместной, И в Миндиевой груди Лишь зло не нашло себе места. Все прочее их существо Впитал он и духом воспрянул. Не страшно ему ничего, Хотя бы и гром даже грянул. Не нынче, ближайшим из утр Отделается он от дивов. Он скор, точно пуля, он мудр Всем ходом змеиных извивов. В нем боготворят свой оплот Хевсуры и пшавы, не споря, В венце своей славы, с высот Царица Тамара им вторит: Коль Миндия с нами пойдет И с ним его рода горяне, То враг ничего не возьмет. На все невзирая старанья>. Он способы знает в бою Расправиться с вражьею силой. Он раненых за врачею Спасает у края могилы. Разрубленного пополам Умеет срастить его зелье. Он вечный предлог к похвалам В военном ли, в мирном ли деле. И область молвою полна О жизни его и удаче. II Когда наступает весна, Как бы пробуждается спящий. От радости и полноты Природы восторг беспределен. Являются почки. Цветы, Обнявшись, вплетаются в зелень. Бросается Миндия с ног На горы и с гор, как к знакомым, Приветствует каждый цветок, Здоровается с насекомым. И все ему хором: ура! Свои распуская знамена. Раскраской во все колера Кивают цветы изумленно. И все сообща, как один, Навстречу:."Здорово, дружище" И лес шевеля до вершин, Подпочву сосут корневища. Вкруг, что ни росток, то: "Сорви! От кашля настойки нет лучшей". "А я от застоя в крови". "А я от глистов и падучей". Он рвет их, покуда темно, И только роса их курчавит. Он знает: из них ни одно Ни в грош свою целость не ставит. Им главное жизни бы нить, Подаренную в посеве, На чью-либо пользу продлить. Но иначе плачут деревья. Лишь Миндии внятен их стон, Их жалобы и настоянья, И в жизни от этого он Не чувствует преуспеянья. Чуть скажет, стволу не в укор: Мне надо тебя на дровишки, А жалость отводит топор, И нет от нее передышки. "Не тронь меня, слышит, — не тронь, Красы не темни мне окружной. За то ль меня с солнца в огонь, Что я пред тобой безоружно?" Он смотрит кругом, одурев, А сметит какое меж ними, Так сверх пощаженных дерев То стонет еще нестерпимей. И вот он домой порожнем, Не взявши с собой ни полена, А чтобы не вымерзнул дом, Жжет дома солому и сено. В подмогу валежник, кизяк, Все, что подберет он дорогой, За что всякий раз, что ни шаг, Всегда благодарен он богу. И с тем же советом для всех Твердит он соседям, как детям: Деревья рубить это грех. Довольствуйтесь суховетьем. Но мнения не побороть, Что это одно сумасбродство. Ведь все это создал господь Для нас и для нужд домоводства. Лес рубят по-прежнему все. Редеют чинары и клены. III Все жнут полоса к полосе, А Миндия, как исступленный. Здесь вырежет колос, там два, И кинется слева направо. Рубаха на нем чуть жива, И кажется поле отравой. Пока он на что-нибудь гож, Он кубарем скачет по ниве, А станет совсем невтерпеж Бросается ниц в перерыве. А спросят, какой в этом прок, Ответит:."Когда б вам да уши, Схватило б и вас поперек И поизмотало б вам душу. Как станут колосья стеной, И тут я от просьб их чумею. Тот с этой, а этот с иной, Всем племенем, шея на шее. Душ в тысячу эта толпа Бушует о разном и многом. Сдается, при блеске серпа Кажусь я каким-то им богом. Срежь нас! протеснясь к лезвию, Кивают головками злаки. Нет, нас! Мы стоим