Выбрать главу
Меня бранят и вслух, и втихомолку: — Где плох пастух, пожива будет волку! Что проку, если стадо я стерег, А сердца своего не уберег? Великий Пан спросил меня: — Какая Тебя смутила сила колдовская? — Ответил я: — О бог лесов и рощ! Я встретил взор, таящий эту мощь.
Уйти бы мне от всех живых и сущих, От пастухов, овец, полян цветущих. Влечет меня Любви жестокий мир, Где властвует коварный мой кумир. В неведомых горах тебя, волчица, Вскормила и взлелеяла тигрица. О бурь, громов и пламени сестра! Тебя извергла Этна из нутра.
О Виндзора холмы! На стих прощальный Услышу ли ваш отклик беспечальный? Прости, лесов торжественная сень! Прости, и солнце дня и ночи тень! С утеса кинусь я, чтоб мук душевных Не знать и не слагать стихов плачевных.
Столь складно пели Эгон и Гилас! Алмазная роса ласкала глаз, А тени удлинились, и, при этом, Алело небо уходящим светом.

ЗИМА

ЧЕТВЕРТАЯ ПАСТОРАЛЬ,

ИЛИ

ДАФНА

Памяти миссис Темпест[17]

Лисидас
Тирсис, напева твоего звучанье Пленительней, чем родника журчанье, И мелодичней, чем теченье рек, Что плавно омывают сонный брег. Спят овцы в одеянье тонкорунном. Покуда дремлет мир в сиянье лунном, И племя птичье не звенит в лесу, Воспой величье Дафны и красу!
Тирсис
В лесу, что был зеленым и тенистым, А нынче серебром сверкает льдистым, Займу я у Алексиса рулад: Своей свирелью он скликал дриад. Учиться столь певучим переливам Велела Темза всем плакучим ивам.
Лисидас
О боги, да прольется на поля Дождей обилье, урожай суля! Сказала Дафна: "Вкруг моей гробницы Вы пойте, пастухи!" Я плетеницы Из лавра тотчас для нее совью, А ты веди мелодию свою.
Тирсис
Покиньте, Музы, свой ручей зеркальный, Венок сплетите, нимфы, погребальный! Пусть миртами засыплет слез поток Эрот, Киприды плачущий сынок. Когда Адонис умер, лук ненужный Сломил Амур, с богинь любимцем дружный.
И нынче преломил он лук святой: Любовь без Дафны стала сиротой! Печаль свою на камне он могильном Златой стрелой излил в стихе умильном:
"Натура, плачь! Изменчив белый свет. Нет в мире Дафны — и любви в нем нет!" Красот природы такова превратность, Что туч гряда затмила дня приятность! Роняют ветви частый жемчуг слез На те засохшие венки из роз, — Дань уваженья, восхищенья, чести, — Что с ней цвели и с ней увяли вместе.
К чему в природе ждать весны примет, Когда ни Дафны, ни красот в ней нет? Овечье стадо корм отвергло злачный, Телицами забыт родник прозрачный. И стаи лебединой голоса О Дафне грусть уносят в небеса, Как будто среброкрылой птицы участь Оплакивает скорбная певучесть.
И, нраву своему наперекор, Безмолвствует в пещере эхо гор. Лишь имя Дафны с грустью необычной В горах звучит, как отклик мелодичный. Ночные не сияют небеса. На сонный дол не падает роса, И, раскрывая лепестки спросонья, Цветы не изливают благовонья.
— Куда девался ароматов пир? — Осиротелый сетует Зефир И не приносит на крылах волшебных Полей благоуханья многохлебных.
Свой фимиам утратил пестрый луг. Порожняя пчела жужжит вокруг, Но не находит сладостного дара: Где Дафны нет — не может быть нектара! И жаворонок, в небесах паря, Не внемлет ей, когда взойдет заря. И птицы на ветвях, с благоговеньем, Не станут упиваться Дафны пеньем. Поток не перестанет вдруг журчать, Чтоб музыке пленительной звучать.
Теперь свирель с тоскою молвит лире: — Не стало Дафны — музыки нет в мире! — Прошелестел деревьям ветерок, Что отнял Дафну беспощадный рок. Листва о Дафны жребии печальном Пролепетала всем ключам кристальным. Стал буйным бег доселе тихих рек, Что слезной влагой заливали брег.
— О Дафна, скорбь и слава наша! — с грустью Шептали волны, устремляясь к устью. Но чудо! Вот она восходит ввысь, Туда, где хоры звездные зажглись. Там вечное блаженство и отрада, Дубрав зеленых сень, полей прохлада. О Дафна, лучшая среди богинь! Ты взором благосклонным нас окинь, Меж амарантов пурпурных покоясь Иль в травах луговых бродя по пояс.
вернуться

17

Памяти миссис Темпест. — Миссис Темпест была приятельница и почитательница близкого друга Поупа, писателя Уильяма Уолша. Она умерла в 1703 г. По просьбе Уолша поэт посвятил ей свою последнюю пастораль.