Выбрать главу

Камоэнс

Опять дурной приснился сон,

Я к смерти скорой приближён.

Ну как её не предпочесть?

Дай бог страданья перенесть!

Квеведо

(Шёпотом)

Вот чёрт куда меня занёс!

Стакан воды бы не поднёс.

Камоэнс

Тут не один, похоже, я;

Иль обманул я сам себя?

(Делает паузу.)

Я не исполнил уговор?

Ах, неужели? Вот позор!

Стихи, стихи… про них забыл,

Их я когда-то сочинил.

На свадьбу иль на серенаду?

Мои слова несут отраду.

Там, на столе, среди бумаг…

Достаточно лишь сделать шаг;

Беру недорого за лист.

Квеведо

(В сторону.)

Убогий, жалкий моралист!

Но не за этим мне дано

Сюда прийти. Причин полно!

(Вслух.)

Не узнаёшь?

Камоэнс

О, нет сеньор!

Я был бездарен как актёр.

(Встаёт и, опираясь на меч, садится на стул.)

Квеведо

Ведь это я! — твой старый друг…

В меня вселяешь ты испуг.

В Кальвасе в школу мы ходили,

Я не солгу, сказав — дружили;

Там юность бурная прошла;

Я не держу на сердце зла.

Камоэнс

Сеньор, прошу вас не взыскать…

Мне имя полное назвать

Вы в состоянье. Не тяните!

Кому обязан я в визите?

Я стар, не вспомню. Столько лет…

Так дайте ж мне прямой ответ!

Квеведо

Известно всем, я — сын, Маркитты.

Камоэнс

Не все проступки позабыты.

Квеведо

Ох, доставалось мне, скажу, тогда немало!

Чего с друзьями только не бывало?

Иозе Квеведо здесь, перед тобой!

Пришёл проведать я. А… ты совсем плохой.

Полумертвец! Ужасно исхудал!

Тебе пути сам дьявол выбирал.

Теперь и где? — для падших в лазарете…

Забыла справедливость о поэте.

Не ты ль её с восторгом восхвалял,

Где чувству меры явно изменял?

К стопам её бросал букеты роз…

Отшельник ты, хранитель сладких грёз!

Любил, не ведая предательской измены;

Смотри, как выглядят теперь родные стены.

Предвидел я забвение твоё…

Цена высокая. Заплачено за всё!

Камоэнс

Зачем рассказываешь мне

О том, что я на самом дне?

О том, что вижу без тебя…

О, жизнь безрадостна моя!

Квеведо

Ну, не сердись. Года… года…

Нам не вернуть их никогда.

А что до женщин… просто смех;

Не ты был нужен — твой успех!

Успел ты сильно нашуметь.

Над векселями мне корпеть

Моё тщеславье повелело,

Где от счетов в глазах темнело.

Твою я славу не забуду,

Её следы и впрямь повсюду!

Хорош герою гонорар…

Вот нанесён судьбы удар.

За что?

Камоэнс

За правду поплатился;

Давно со всеми распростился,

Меня и ты не беспокой;

Тебе ль якшаться с голытьбой?

Поймёшь ли то, чему внимал?

О чём в своих стихах писал?

О, ты ли мне, скажи, судья?!

Квеведо

(В сторону.)

Взгляни-ка лучше на себя!

Ещё он горд, а рассужденье

Лишь вызывает возмущенье;

Когда б ни сын, мне здесь не быть;

Тут не возможно не вспылить!

(Вслух.)

Претит людская мне молва,

Не шёл я против большинства.

Ты болен. Дружба прежних дней

В тебе, чем дальше, тем слабей.

Побереги, прошу, себя!

Не огорчай, хотел бы я

С тобой немного поболтать –

Приятно детство вспоминать.

Ты был проворнее меня,

Дразнил тебя охотно я.

(Делает небольшую паузу.)

За школой вяз высокий рос,

Стоял он в поле, как колосс;

Ты влез, я помню, на вершину

И наблюдал с него картину

Спокойной жизни. Я — внизу

Дрожал от страха, как в грозу.

Ещё на памяти сова…

Её схватил за хвост едва

(Ты пренебрёг моим советом),

Она вонзила клюв при этом

И когти страшные в тебя…

И кровь текла, как из ручья,

Ты даже стона не издал –

Таким тебя не раз видал!

* * *

Охоту, помнишь? — средь елей?

Был егерь я; ты — царь зверей!

Ещё набеги в ближний сад…

Твоей добыче был я рад;

Играли в прятки, жгли костры…

Той не забуду я поры.

Камоэнс

Где юность, — там задор, веселье;

Рождает глупости безделье.

Квеведо

А тот пригорок из камней