Выбрать главу

13Ср. Лихачев Д. С. Некоторые задачи изучения второго южнославянского влияния в России // IV Международный съезд славистов. Доклады. М, 1960.

14Ср. Жирмунский В. Рифма, ее история и теория. С. 85.

15Русская драматургия последней четверти XVII и начала XVIII в. М., 1972. С. 202.

>6Agathonis fragm. 11.

17Ср. Norden E. Die antike Kunstprosa vom VI. Jahrhundert v. Chr.bis in die Zeit der Renaissance. Leipzig, 1898, Bd II. S. 834–838.

18S. Romani Melodi Cantica Genuina. Ed. by P. Maas and С A. Try-panis. Oxford, 1963. P. 473.

19Hippolyti Refutatio omnium haeresium VI, 37.

20Synesii Hymnus V, 20–25.

21Prodi Oratio VI de laude S. Mariae, 8 // PG 65. Col. 756.

rly

22Cm. Wellesz E. The Akathistos Hymn. Copenhagen, 1957; Barden-hewer O. Geschichte der altchristlichen Literatur. V. Freib. i. Breisgau,1932. S. 166–167; Beck H.G. Kirche und theologische Literatur im byz-antinischen Reich. Miinchen, 1959. S. 427–428; Trypanis С A. FourteenEarly Byzantine Cantica (WBS. V), Wien, 1968. P. 17–28.

ГХаюащ. СПб., 1880.

nepi yviiotai; яроРор&д Tfjq ' 7

С. 667.

24Do'lger F. Die byzantinische Dichtung in der Reinsprache. Berlin,1958. S. 53–55; Wellesz E. The Akathistos Hymn. P. XXVII; Beck H.G.Kirche und theologische Literatur im byzantinischen Reich. S. 427–428;Krypiakiewicz P.F. De hymni Acathisti auctore // BZ 18, 1909. P. 357–382, особенно 374–375.

25Pitra J. Analecta Sacra spicilegio Solesmensi parata. Vol. I. Parisiis,1876. P. 250; Christ W., Paranikas M. Anthologia Graeca carminumChristianorum. Lipsiae, 1971. P. LII; Bouvy E. Poetes et Melodes. Nimes,1886. P. 370–371.

26Quercius J.M. II PG 92. Col. 1338–1339.

27Эта атрибуция заимствована некоторыми специалистами у средневекового писца, переписавшего латинский перевод Акафиста (см. ниже).

28Об этой гипотезе Андреопулоса, высказанной в 1934 г., см. Ro-chow I. Studien zu der Person, den Werken und dem Nachleben derDichterin Kassia(BBA 38). Berlin, 1967. S. 57–58.

29Пападопуло-Керамевс А. Акафист Божией Матери, Русь и патриарх Фотий // ВВ X. Вып. 1–2. С. 357–401; Rehork J. HymnosAkathistos. Eine Entgegnung // Altheim F., Stiehl R. Die Araber in deralten Welt. Bd II. Berlin, 1965. S. 523.

30Карабинов И. Постная Триодь. Исторический обзор ее плана, состава, редакции и славянских переводов. СПб., 1910. С. 35–50, особенно 41, 43; Кондаков Н.П. Иконография Богоматери. Т. II. Пг.,1915. С. 383–388.

31Codex Parisiensis Bibliothecae Mazarinianae 693. Приводим перевод кукулия:

Propugnatori magistratui victoriae, sicut redempta a duris, gratiarum actiones rescribo tibi Civitas tua, Dei Genitrix; sed sicut habens imperium inexpugnabile, de omnibus periculis me libera ut clamo tibi:

ave, Sponsa Insponsata.

32Cm. Huglo M. L'ancienne version de 1'hymne Acathiste // M 64,1951. P. 27–61; Meersseman G.G. Der Hymnus Akathistos im Abend-land // Spicilegium Friburgense, 1/2, 1958. S. 1—35.

33Об особой посвященности Константинополя Богородице см. Hunger H. Reich der Neuen Mitte. Der christliche Geist der byzanti-nischen Kultur. Graz; Wien; Koln, 1965. S. 52.

34Эта синаксарная заметка содержится в рукописях Постной Триоди и дается на субботу пятой великопостной недели. — PG 92. Col.1352 sqq.

35См. Krypiakiewicz P. De hymno Acathisti auctore. P. 357–382.

36Он начинается словами To npocrrax6ev ц-осгака*; Хсфа>\ evyvtboei (в славянском переводе «Поведенная тайно прием в разуме…»).

37Ср. Trypanis С.A. Fourteen Early Byzantine Cantica. P. 17–26.

См. выше примеч. 24.

39Ср. Bouvy E. Poetes et Melodes. P. 198–199.

40Sophronii Homilia II in S. Deiparae Annuntiationem 18 // PG 87.Col. 3237.

41Флоренский П. Столп и утверждение истины… М., 1914. С. 158.

42Томсон Дж. Исследования по истории древнегреческого общества. Т. II. Первые философы. М, 1959. С. 319–320.

43Знаменательно, что усвоение Акафиста было осуществлено наЗападе в той самой среде санкт-галленского монашества, которая далаНоткера Заику и гимнографа Туотилона; из нее исходил первоначальный формообразующий импульс, определивший многовековые судьбы жанра секвенции.

Примечания

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

1Как известно, доктрина Псевдо-Ареопагита оказывалась актуальной и для Иоанна Скота Эриугены, работавшего при полуварварскомдворе Карла Лысого в IX в., и для грузинских мыслителей XI–XII вв., и для Сугера из Сен-Дени, творившего во Франции XII в. философское обоснование для нарождавшегося готического искусства, идля западных схоластов XIII в., и для Данте и Мейстера Экхарта вкризисном XIV в., и для Николая Кузанского и Дионисия Картузиан-ца, современников Возрождения, и для книжных людей Руси в XIV–XVII вв., образуя общий компонент для весьма различных мировоззрений. См., например: Бриллиантов А. Влияние восточного богословия на западное в произведениях Иоанна Скота Эригены. СПб.,1896; Хидашели Ш. Основные мировоззренческие направления в феодальной Грузии. Тбилиси, 1962; Сидорова Н.А. Очерки по историиранней городской культуры во Франции. М., 1953. С. 341–342; Кли-банов A.M. К проблеме античного наследия в памятниках древнерусской письменности // ТОДРЛ XIII. М; Л., 1957 (статья содержит немало сомнительных утверждений); Baeumker Cl. Witelo: Ein Philosophund Naturforscher des dreizehnten Jahrhundert. Miinster, 1908.