Выбрать главу

О том, что тема эта не была для Беницкого случайной, свидетельствует опубликованный им в «Цветнике» драматический отрывок «Грангул» — прозаический монолог пленного ирокезца, готовящегося умереть в пытках на костре, но не склониться перед врагом. Произведение это, видимо, послужило источником для «Песни пленного ирокезца» Полежаева.

Можно полагать, что друзья, знавшие Беницкого не только по журнальным публикациям, но и по произведениям, не предназначенным для печати (о существовании таковых имеются свидетельства, однако в настоящее время они, видимо, безвозвратно утрачены), и по беседам в дружеском кругу, видели перед собой гораздо более радикального мыслителя, чем историки литературы, ограниченные тесным кругом прошедших через цензуру сочинений. Хорошо знавший Беницкого Батюшков, собираясь писать историю русской литературы, отводил ему место в одной статье рядом с Радищевым и Пниным.

Однако если политические эмоции Беницкого были пламенными и бунтарскими, его воззрения, оформленные в программу, видимо, не выходили за пределы той умеренно-прогрессивной системы убеждений, которая была характерна для ядра Вольного общества. Именно они определили редакционную позицию журнала «Цветник», который Беницкий стал издавать в содружестве с А. Измайловым в 1809 году.

Беницкий обладал способностью сплачивать вокруг себя молодых, активных литераторов. «Цветник» в короткий срок стал настоящим центром молодой литературы: в нем принимали участие Милонов, Катенин, Гнедич, Никольский, Батюшков и др. Отдел критики журнала, полностью находившийся в ведении Беницкого, современники оценивали особенно высоко.

Литературные воззрения Беницкого сближали его с поэтами гражданского направления преддекабристской поры. Он пропагандировал Шиллера[251], сочувственно относился к «новому слогу» Карамзина, но требовал дополнить его гражданственностью содержания; в рецензии на первый том собрания сочинений Радищева он весьма сдержанно оценил поэтическое мастерство автора «Бовы», но недвусмысленно намекнул на сочувствие позиции Радищева-прозаика.

Ранняя смерть Беницкого, последовавшая от скоротечной чахотки, оборвала его литературный труд. Узнав о смерти Беницкого, Батюшков писал: «Больно жаль Беницкого! Жильберт в нем воскрес и умер. Большие дарования, редкий светлый ум»[252].

Основные издания сочинений А. П. Беницкого:

Талия, или Собрание разных новых сочинений в стихах и прозе, кн. 1, СПб., 1807.

«Поэты-радищевцы. Вольное общество любителей словесности, наук и художеств», «Б-ка поэта» (Б. с), 1933.

243. ПЕСНЬ ВАКХУ, ВЗЯТАЯ ИЗ АФИНСКИХ ПИРШЕСТВ

Лейтесь, вина ароматны, В кубки сребряны, златы, Обвивайтесь вкруг, приятны, Свежи, розовы цветы. Лиру взяв, с Анакреоном Я хочу гремящим тоном Вакха юного хвалить:
«Славься, славься, сын Семелы! Восклицайте все в весельи: Вакх повсюду да гремит!»
Вакх веселый любит хоры, Любит пляски, хоровод, Истребляет злость, раздоры, Гонит скуку, тьмы забот, — В юных радость поселяет, Старым младость возвращает И любовью всех живит.
Славься, славься, сын Семелы! Восклицайте все в весельи; Вакх повсюду да гремит!
Пусть герои ищут славы, На полях врагов разят — В недрах тишины, забавы Мы счастливей их стократ. Мы счастливы — хоть забвенны. Наши лавры — плющ зеленый, Наша честь — побольше пить!
Славься, славься, сын Семелы! Восклицайте все в весельи: Вакх повсюду да гремит!
Вакх, мечтой нас забавляя, Облегчает тем труды И, надеждою питая, Учит презирать беды. Всех равно к себе приемлет, Всех как братиев объемлет И блаженство всем дарит.
Славься, славься, сын Семелы! Восклицайте все в весельи: Вакх повсюду да гремит!
Если счастие не служит И наскучил здешний свет,— Много тот пускай не тужит, Дружно с Вакхом заживет. Он беды свои и горе Сбросит с плеч, как камень в море. Вакх златой всем век дарит.
Славься, славься, сын Семелы! Восклицайте все в весельи: Вакх повсюду да гремит!
Вакх жезлом своим волшебным Усмиряет тигров, львов; Хором дружеским, веселым Музы с ним поют любовь. Он смягчает и морозы, На снегах сбирает розы, Чудеса везде творит.
Славься, славься, сын Семелы! Восклицайте все в весельи: Вакх повсюду да гремит!
Вакх — любитель правды строгой, Он жить правдой учит нас; Всяк иди своей дорогой И тверди на всякий час, Что минуты жизни скоры: Не успеешь кинуть взоры, Как всё в вечность улетит.
Славься, славься, сын Семелы! Восклицайте все в весельи: Вакх повсюду да гремит!
Что ж? Какие жертвы славны Мы ему за всё явим? Эти рюмки и стаканы Вмиг до капли осушим! И наместо драгоценных Приношений, жертв священных, Станем, станем ввек гласить:
«Славься, славься, сын Семелы! Восклицайте все в весельи: Вакх повсюду да гремит!»
<1805>

244. КОНЧИНА ШИЛЛЕРА

Там увидимся мы опять, или — никогда…

Траг<едия> «Разбойники»
Зри! — там звезда лучезарна           В синем эфире, Светлой протягшись чертою,           Тихо померкла.
Рок то; звезда, путь оконча,           В бездне затмилась: Смертный великий[253] со славой           В вечность отходит.
Слышишь?.. — Чу! — стонет медяный           Колокол смерти; Стонет и своды земные           Бой потрясает.
В мирной ограде покоя           Гений рыдает; Долу повержен, дымится           Пламенник жизни.
Ветви навислыя ивы           Кроют могилу; Листвия с шумом колеблют           Ветры пустынны.
Лира поэта при корне           Древа безмолвна, Острый кинжал Мельпоменин           В прахе сверкает.
Муза печальна, трепеща,           Урну объемлет; Слезы по бледным ланитам           Градом катятся.
Кто извлекает стенанья           Девы парнасской? Кто сей, над коим тоскует           Дщерь Мнемозины?..
Ужасы хладныя смерти,           Как вы коснулись? Горе! — певец Мельпоменин —           Шиллер — во гробе?..
Шиллер — пред кем цепенели           Оркуса силы, Стиксовы воды мутились,           Фурии млели.
Скоро, ах! скоро умолкнет           Звон похоронной; Камень надгробной истлеет,           Ива завянет.
вернуться

251

К. Н. Батюшков, Соч., т. 3, СПб., 1886.

вернуться

252

Возможно, что название издававшегося Беницким альманаха «Талия» подсказано аналогичным шиллеровским. О влиянии Шиллера на Беницкого см.: Н.-В. Harder, Schiller in Russland (1789–1814), Berlin — Zurich, 1969.

вернуться

253

Человек (полководец или писатель, все равно), достигший в своем намерении совершенства, есть — великий человек. Шиллер, в избранном им роде трагедий, показал и достиг последней возможной степени совершенства.