Выбрать главу
Не исчисляя всех писцов красноречивых И переводчиков у нас трудолюбивых, Хотя и менее известных и счастливых, Которые в Руси, в недолги времена, Обогатили наш язык и письмена, Мне сладко произнесть иных здесь имена: Они иль в юности меня их дружбой чтили, Иль в детстве свой язык и муз любить учили; Приятно их труды на память приводить: О современниках приятно говорить. Мы вспомним здесь с тобой, любезная Привета,           Не Виланда и не Боннета,           Со всем почтеньем нашим к ним, Священнее для нас французов всех и немцев Любезны имена своих единоземцев. Почтеннее владеть сокровищем своим. Но про Татищева, Щербатова, Хилкова,                            Про Голикова тож,           Не станем говорить ни слова: Итак, Привета, нас давно марает ложь; И то смеются нам, что мы с тобой читаем           Славенскую всю дрянь и плеснь, Которую притом и худо понимаем; Что Нестор с Никоном и Игорева песнь Для нас забавнее «Заиры» и «Альзиры». Такие за любовь к отечеству сатиры           Пусть делают тебе и честь, Однако от друзей всегда их больно снесть… В отмщенье вспомним мы еще кого ни есть.
Кто старый русский слог, простой и ясный, знает, Который без чужих прикрас был с первых числ,           Кто любит русский здравый смысл, Наш Крашенинников того увеселяет, Волчков нам много книг полезных перевел, Хоть к красноречию он дара не имел. Обязаны его мы первого раченью Изданьем Словаря, трудов ко облегченью. Прекрасно перевел Тюрпина нам Козмин. Не гладко, а с умом писал всегда Лукин;           И, ежели судить не строго, В комедиях его и остроты есть много. Без вкуса, но богат был мыслями Эмин. Кутузов оживлял свой слог своей душею; Довольно уж письма Клеонина к Цинею, Чтоб переводчика нас трогал слог его,           Как слог и Ду́ша самого. Олсуфьев вкусом был наполнен тонким, нежным           Для прозы и стихов;           Как жаль таких даров, Что не был он притом писателем прилежным! Ученость, ум и вкус сливал в письме Теплов. С приятностью писал стихи один Попов; Другой переложил из Тассовых стихов Нам Иерусалим его освобожденный, Но жаль, что прелестей поэзии лишенный. Разборчив и в стихах и в прозе Свистунов. Есть песенка одна между его стихами,           Где грации писали сами[319]. Аблесимов с большим успехом часто пел. Козицкий знанием в словесности блестел И греческого был язы́ка страстный чтитель.           Мотонис был ему ревнитель           И Храповицкий, муз любитель. В трудах их также есть приметные черты, Которые давно, Привета, знаешь ты. У Адодурова слог ясен, чист и плавен. Глубоким знанием языка Нартов славен. Он Плиниево нам витийство показал, С каким сей римлянин Траяна прославлял. За опытность его, ученость и словесность, За многие труды, за строгу нравов честность, За добродетели, заслуги Аполлон Препоручил ему в России Геликон. Представил Глебов нам в чертах Плутарха русских; Жаль только, что он их со списков снял французских. Ревнитель Эйлеров и Урани́и друг, Ко умножению и славы и заслуг, К высоким знаниям прибавил то Румовской,           Что, бывши астроном, Любил словесность он, умел владеть пером. Ученость с нею слил равно Озерецковской.           Лепехина ученые труды           Украшены словесности цветами;           Везде ее блестят у нас плоды,           Но смотрим мы холодными глазами. Подобно сопрягать умел ее Чертков С строением, взятьем, защитой городов[320]. Словесностью дышал с ним вместе Пастухов. Порошин, ты ее любил, я знаю, страстно, Но в цвете дни твои пресеклися несчастно!           И от своих даров Принесть ты не успел желаемых плодов. Трудился много в ней, любя ее, Чулков. Леонтьев услаждал и лирною игрою, И просвещением, и доброю душою. Хемницер баснями нас также веселил           И также с добрым сердцем был, Хоть много в рифмы он глаголов становил.           Лекень наш прежде знаменитый,           Котурнов русских образец,           Дмитревский также был певец;           И ныне, сединой покрытый,           Театр описывает нам,           Где был предметом плесков сам.
Воспоминанию сии назнача строки, Я памяти одной и следую лишь в них; Не критику пишу, не строгие уроки — Порядка нет в стихах, ни в именах моих. Не с правилами здесь сношуся я, а с чувством, Как сердце мне о ком напомнит, так пишу; С природой живучи, не занят я искусством, И, скрывшись от сует, я славы не ищу. Теперь Елагина себе воображая, С ним вижу к музам страсть, к отечеству любовь; Они до смерти в нем воспламеняют кровь, За красноречие венец ему вручая. Захаров, от него уроки получая, Явил достойные сей школы нам плоды.           И, подаря нас Телемаком, Прославил тем свои в словесности труды. Опровержение Леклерка верным знаком, Что знал историю Болтин и свой язык. Хвостова и к стихам и к прозе дар велик. Из первых опытов его то было ясно,           Из оды шуточной его           И из посланья одного, Что он в словесности трудился не напрасно. Мне жаль и Рубана: он больше чтил бы муз, Когда бы нравы он имел и чище вкус[321]. Домашнев некогда был муз главой возвышен, И лирный глас его бывал меж ними слышен. Приятен и умом, и слогом он своим! Мы к еру ненависть его за то простим; И вспомним мы притом, Привета, брося шутки, Кто так тщеславие презрел и предрассудки, Чтоб отличиться чем-нибудь не пожелал?.. Наш ум против страстей не вечно ль слаб и мал! Вот, верно, я тебе тем больше угождаю,           Что Дашкову напоминаю: То самолюбию, конечно, женщин льстит,           Коль женщина блестит, Но самолюбие я это обожаю. Сия почтенная российская жена, Умом, науками, словесностью полна, Была достойно муз главой возведена:                           Труды их и успехи —           Ее то страсть, ее утехи. Ельчанинов, сей муз питомец, Марсов сын, Как шпагой, так пером блистал лишь миг один. Чего бы нам дары его ни обещали!.. Но к вечным мне слезам и к общей всех печали, Перуны дни его во цвете окончали!         На ратном поле пал он как герой.         Румянцев смерть его почтил слезой,         Как жизнь его он чтил всегда хвалой.                    И в сем любимце Аполлона Любимца своего лишилась и Беллона. О страсти к ней его уже умолк и шум, Лишь Фалин хранит его нам вкус и ум[322].
          Любовь к отечеству питая,           Язык природный сильно зная           И к музам страсть горя излить,           Уверил Майков нас не ложно,           Что без чужих язы́ков можно           Хорошим стихотворцем быть.           Со вкусом, с даром от природы, Узнав он стихотворств все роды, Писал трагедии, поэмы, басни, оды;           Но то в трудах его           Чудеснее всего, Что мы читаем в них еще и переводы. Он прежде смыслы их от прочих узнавал, Которые потом с раченьем украшал Нередко сильными и чистыми стихами. Его почтенными мы чувствуем трудами           В «Меропе» русской весь Вольтеров жар,           Во «Превращениях» Назонов дар, Во преложении военного искусства И подражателя и Фридерика чувства[323]. Почтенно для него, притом и сладко нам, Что русским приносил творцам он фимиам           И возжигал его без лести,           Всегда быв нежным другом чести. Приятно повторить мне здесь стихи его, Где имя он свое связал с их именами,           Достойными себя и их хвалами; Я в детстве от него их слышал самого:           «О ты, певец преславный россов,           О несравненный Ломоносов!           Ты все исчерпал красоты;           Твоя огромна песнь и стройна           Была монархини достойна;           Достоин петь ее был ты.
вернуться

319

Сия песня начинается так: «Тщетно я скрываю сердца скорби люты». Она была напечатана сперва между песнями г. Сумарокова.

вернуться

320

Будучи в сухопутном кадетском корпусе учителем фортификации, он с таким сильным и приятным красноречием изъяснял нам сию важную часть военного искусства, что не только научал, но пленял слушателей.

вернуться

321

 «Но можно ли каким спасительным законом Принудить Мевия мириться с Аполлоном, Не ставить на подряд за деньги гнусных од И рылом не мутить Кастальских чистых вод»,

— написал о нем г. Капнист в Сатире.

вернуться

322

Из переводов его — «Заблудший сын», Вольтерова комедия, отданная в 1769 году на театр, не напечатана.

вернуться

323

В сей поэме, возбуждаясь любовию к отечеству, присовокупил он многие славные действа творца российского военного искусства, Петра Великого.