Выбрать главу
Я
Ударился же ты с истории двуножных К теории о сих почти черепокожных. Зачем к большим у нас без милости уж строг? Велик поистине воспетый русским «Бог», И равной не найдет себе и песнь Казани, Журналы же дают порядочные бани Дерзнувшим лик Петра хвалою порицать Или Рымникского — сравненьем затмевать. «Цветник» или «Москвы Меркурий» — суть кометы, Предзнаменующи Глупницким грозны леты, И каждый (редок пусть) противный им сей блеск В Мидасовой луне даст жаром сильный треск.
Он
Ты споры продолжай; а брызги лун упавших Соделают собой ряды миров множайших, Падением других казнится ли глупец, Из праха мыслит он алмаза быть творец. Объемлет гений всё с одной подвижной точки, Глупец, ее прошед, считает центром кочки. Вот, например, здесь сей любимец нежных муз «Чужой толк» написал, как истинный француз: В нем дышит Боало — вот «Ябеды» писатель, В нем виден уж творец, не виден подражатель. Но сколько стоило перо их музам слез, Как «Всякой всячины» хор шумный вслед полез, И вместо, чтоб иметь прекрасные две штуки, От продолжателей должны терпеть мы муки. Вот отчего всегда любезен мне француз, Что не берется он начатый портить вкус: Родился кто сурком — в странах и бродит узких, Не мыслит странствовать на льдинах алеутских, Не переводит он в подполье небеса, Сознав ничтожество, не мыслит в чудеса, Расина нежный прах в покое оставляет И дополненьями его не искажает, Во стихотворный мир не вносит «Корифей», Чтоб ухо оскорбить чрез множество затей.
Я
О галлах плачешь ты — я плачу о германцах И переложенных на наш язык британцах. Энциклопе́дистов судьбина их жалчей. Когда уже к нам вшел чудовище «Атрей» И «Родамист», из всех презреннейший убийца, То сколь их превзошел тот злой чернилопийца, «Фиеску» и «Любовь с коварством» кто убил, Дорогу избранным собою заградил… Дорогу избранным, что, быв уничиженны, Не напечатали труды свои почтенны, Где выражение, объемлемость и вкус Весь выдержали свой священнейший искус, И прелагатель их, быв истый прелагатель, К несчастью, не был лишь лиц глупых истязатель, Чтоб поле удержать достойно за собой… Достоинство себя не выставит трубой. Что скажешь ты еще о бедненьком Мильтоне, В мешке что тащится разносчика на лоне?
Он
О «Генриаде» ты что скажешь, например?
Я
Да что всё на уме лишь у тебя Вольтер? О Клопштоке скажи или о Мендельзоне…
Он
Мне то же говорить о них, что о Язоне: Руно свое в Париж все плыли доставать.
Я
Как, гениев прямых не в Лондоне печать И не в Германии?..
Он
                         Нет! Хоть зарежь — нет тамо!
Я
Но без пристрастия когда судить лишь прямо…
Он
О ком, скажи ты мне, о ком заговоришь?
Я
Там Фильдинг, Джонсон, Стерн — ужели их не чтишь?
Он
Вот имена людей, погибших в переводе. Но исторический словарь коль на свободе С тобою разверну — соперников им тьма У галлов…
Я
                Что весь свет собой свели с ума, Отнявши механизм у наций всех врожденный.
Он
Ну что и немец твой, толико вознесенный? Что Эккартсгаузен — сей гнусный еретик, Что математики теорию постиг? Что Кант твой, что пожар тушить нам запрещает, Пока морщинный лоб час-два не расправляет, Что Шиллинг, коего столь трудно разбирать? И Виланд, «Аристипп» чей всех заставит спать? Коце́бу, ставит кой меж смехом нас и горем? Что и британец твой, гордящийся столь морем, Что Стерн его? — С ума сошедший вояжер. Юм — скрадывал порок, описывая двор. Шекспир известен всем — сей каженик могильный, Юнг в уверении, что знаем столь всесильный, Мильтона — уж … довольно восхвалил, А впрочем, счислить всё — моих не хватит сил.
Я
Буффона оправдать премудро мирозданье? Иль Махиа́веля морали начертанье? Во лжи не уличишь Левека никакой? Исправный геогра́ф из всех Монте́скью твой? Нравоучителен Кувре…
Он
                       Счастливой ночи. Прости.
Я
                     Доказывать тебе не стало мочи. Желательно, чтоб спесь кто галлов низложил, В литературе их — еще б уничтожил.
20 сентября 1813

ПРИЛОЖЕНИЕ

А. Ф. ВОЕЙКОВ

302. ДОМ СУМАСШЕДШИХ

Другие редакции и варианты

РЕДАКЦИЯ 1

(1814–1817)

1
Други милые! Терпенье! Расскажу вам чудный сон. Не игра воображенья, Не случайный призрак он. Нет — но мщенью предыдущий И грядущий с неба глас, К покаянию зовущий И пророческий для нас.
2
Ввечеру, простившись с вами, Я в углу сидел один, И Кутузова стихами Я растапливал камин, Подбавлял из Глинки сору, И твоих, о Мерзляков! Из «Амура» по сю пору Недоконченных стихов.
3
Дым от смеси этой едкой Нос мне сажей закоптил И в награду крепко, крепко И приятно усыпил. Снилось мне, что в Петрограде, Чрез Обухов мост пешком Перешед, спешу к ограде И вступаю в желтый дом.
4
От любови сумасшедших В список бегло я взглянул И твоих проказ прошедших Длинный ряд воспомянул, О Кокошкин! Долг романам И тобою заплачен; Но сказав «прости» обманам, Ты давно уж стал умен.
5
Ах! И я… Но сновиденье Прежде, други, расскажу: Во второе отделенье Я тихонечко вхожу. Тут — один желает трона, А другой — владеть луной, Тут — портрет Наполеона Намалеван как живой.
6
Я поспешными шагами Через залу перешел И увидел над дверями Очень четко: «Сей отдел — Прозаистам и поэтам, Журналистам, автора́м, Не по чину, не по летам, Здесь места по нумерам».
7
Двери настежь Надзиратель Отворя мне говорит: «Нумер первый — ваш приятель, Каченовский здесь сидит, Букву „э“ на эшафоте С торжеством и пеньем жжет, Ум его всегда в работе: По крюкам стихи поет,
8
То кавыки созерцает, То обнюхивает гниль, Духу роз предпочитает, То сметает с книжиц пыль И в восторге, восклицая, Набивает ею рот: „Сор славянский, пыль родная! Слаще ты, чем мед и сот!“»