Выбрать главу

168. СПГК, ч. 3, с. 51. Я воспел тишину отрадную и т. д. Имеется в виду стихотворение «Письмо моему другу», напечатанное в Собеседнике (1783, ч. 5, с. 138), активным сотрудником которого был И. Ф. Богданович (см. примеч. 144). Публикация стихотворения предваряется рекомендательным письмом, подписанным NN и помеченным «Симбирск июнь 10 числа». Автором этого письма, очевидно, был Богданович. Гром Очаковских я воспел побед и т. д. Имеется в виду «Ода ее императорскому величеству… на взятие города Очакова», СПб., 1788. Павла пел и т. д. 7 ноября 1796 г. Голенищев-Кутузов поднес Павлу I оду «На всерадостный день восшествия на всероссийский престол всемилостивейшего государя Павла Петровича…», был произведен в полковники и награжден золотою табакеркою. Иль начальствовал бы в училище. Кутузов после упразднения кураторства добивался должности попечителя Московского университета, которую получил в 1810 г. при поддержке масонов через министра просвещения графа А. К. Разумовского.

169. СПГК, ч. 3, с. 60–61.

170. СПГК, ч. 3, с. 142; ДП, 1804, № 4, с. 21, с подзаголовком; «Подражание французскому».

Я. А. ГАЛЕНКОВСКИЙ

171. СВ, 1805, ч. 6, с. 295, в тексте литературно-критической статьи за подписью И. Г. (Галенковский подписывался «Иаков»), представляет собой переделку «Сатиры 1» В. В. Капниста. Стихотворение знаменательно одновременной критикой как поэтов карамзинского, так и шишковистского направления, что типично для общей позиции Галенковского. Кто сколько ни сердись, а я начну браниться — цитата из сатиры Капниста. Иной ученым быть решился непременно. Имеется в виду Н. М. Карамзин. Дамон — И. И. Дмитриев. Славен — А. С. Шишков. Свой мелкомысленный славено-русский бред За образец ума и вкуса выдает — цитата из сатиры Капниста, где имелся в виду, вероятно, Петров (см. примеч. 109); здесь подразумевается С. А. Ширинский-Шихматов. Тот новой мудрости свой разум посвятил. Имеется в виду поэт А. Ф. Лабзин (1766–1825). Другой, меж шкапом книг зарывшись день и ночь. Галенковский, видимо, имеет в виду себя самого как автора «Корифея». А третий — Глинка Г. Н. (1774–1818), ставший профессором в Дерптском университете. Клузий — П. И. Голенищев-Кутузов. Лакриманс — П. И. Шаликов. Салтон — Салтыков Г. С. (1777–1814), поэт, сотрудник ДП. Услад — Херасков (см. примеч. 93).

А. П. БРЕЖИНСКИЙ

172. PC, 1897, № 11, с. 306. В наст. изд. исправлены по спискам явные неточности публикации PC. Стихотворение широко распространялось в анонимных списках без последней строфы (ГПБ, ПД). В архиве Хвостова (ПД) вместе со стихами Брежинского хранится анонимный ответ на них:

Великая во всем, бессмертная жена! Открой свои глаза, пообратися слухом. Се между ангелов какой-то сатана, Наполнен будучи погубоносным духом, Дерзнул свое перо презлобно очинить, Желавши двух витий преподло очернить!
Двух в разногласии каком-то обличая, Всесветну похвалу эклогою зовет, По имени одном лишь холмогорца зная, Его единого примером ставит в свет. Знать, видно, голова сатирика забыла, Екатерина что шутить так не любила.
Для всякой вещи есть на свете сем пора. Пусть Ломоносов был осьмое чудо в свете, Но мудрыя в женах держался кто пера, Тот в нынешнем веку отличен, — на примете. Так написавшим ей бессмертную хвалу Не может послужить здесь критика в хулу.

Стихи написаны по поводу выхода книг: «Историческое похвальное слово Екатерине Второй, сочиненное Николаем Карамзиным», М., 1802; «Похвала Екатерине великой. Сочинил сенатор Захаров», СПб., 1802; (М. В. Храповицкий). «Слово похвальное Екатерине Второй», Вышний Волочек. СПб., 1802. Захаров И. С. (1754–1816) — писатель и переводчик, с 1786 г. член Российской академии, председатель четвертого разряда «Беседы любителей русского слова». Храповицкий М. В. (1758–1819) — писатель и переводчик, брат статс-секретаря Екатерины II А. В. Храповицкого, большую часть жизни прожил в деревенском уединении в Вышневолоцком уезде Тверской губернии. Томас — Тома А. (1732–1785), французский писатель, автор «Похвальных речей». Слово «милая» вклеил. Эпитет «милая» часто повторяется в «Историческом похвальном слове…». Славянщиной нашпиговал. Имеется в виду тяжеловесный «славянский» слог книги Захарова. Надувшись Шведскою войною. О Шведской войне (1788–1790) речь идет в брошюре Храповицкого (с. 19–21).

«ЧТЕНИЯ В БЕСЕДЕ ЛЮБИТЕЛЕЙ РУССКОГО СЛОВА»

А. А. ВОЛКОВА

173. ЧвБ, кн. 1, 1811, с. 82. Не так, как гордые масоны и т. д. Женщины в масонские ложи не принимались.

Т. БЕЛЯЕВ

174. ЧвБ, кн. 13, 1813, с. 97, в разделе: «Сочинения, не читанные в „Беседе“». Авторство устанавливается сходством тематики стихотворения с книгой: «Куз-Курпяч, башкирская повесть, написанная на башкирском языке одним Курайчем и переведенная на российский в долинах гор Рифейских 1809 г.», Казань, 1812. В конце книги помещено «Прибавление», подписанное: «Тимофей Беляев» «Куз-Курпяч» был послан Н. П. Тимашевым Г. Р. Державину с сопроводительным письмом от 11 декабря 1812 г., в котором говорится: «Нахожу только утеху, слушая сказки о башкирских батырях, из коих одну велел написать собственному моему грамотею, а он, написав, поднес ее мне» (Державин, Соч., т. 6, СПб., 1876, с. 285). В ЧвБ кроме авторских имеются следующие подстрочные примечания. К заголовку — «Прислано с Урала». Туда ж пустились отлетать — «Башкирцы думают, что хищные звери и птицы чуют, где есть трупы, отчего и пословица говорится: зверь на кровь бежит». Туй — «Туй у башкирцев называется свадебный пир». Князь Михаил — М. И. Кутузов. Новый фараон — Наполеон Бонапарт. Тимпанницы — музы. Певец прославленной царицы — Г. Р. Державин.

П. А. КОРСАКОВ

175. ЧвБ, ч. 14, 1815, с. 75.

176. Печ. впервые по автографу ГПБ. Обращено, вероятно, к Г. Р. Державину, после выхода его в отставку.

М. В. МИЛОНОВ И ПОЭТЫ ЕГО КРУЖКА

М. В. МИЛОНОВ

177. «Цветник», 1810, № 10, с. 63. Печ. по Сатиры, с. 10. В форме подражания римскому сатирику Персию (34–62) Милонов создал оригинальное политическое стихотворение — сатиры под таким названием у Персия нет. Этот прием в дальнейшем использовал К. Ф. Рылеев. Стихотворение Милонова истолковывалось современниками как выпад против Аракчеева. Известно также указание П. А. Вяземского, что под Рубеллием Милонов подразумевал О. П. Козодавлева (1754–1819), писателя и государственного деятеля, министра внутренних дел (1810–1819), редактора газеты «Северная почта» (см.: Поэты-сатирики, с. 715). Альбий, Арзелай. В журнальной публикации эти имена сопровождены примечаниями: «Альбий — мздоимец, кровосмеситель и убийца», «Арзелай — страшный невежда».

178. СПВ, 1812, № 1, с. 51. Печ. по Сатиры, с. 22. Сатира Милонова направлена против целого ряда литераторов как из лагеря шишковистов, так и примыкавших к группе карамзинистов или не входивших ни в ту, ни в другую группировку. Расшифровка ряда имен сделана Г. В. Ермаковой-Битнер (Поэты-сатирики, с. 714–716, см. также: Д. И. Хвостов, Записки о словесности, ЛА, с. 378). Однако иногда Милонов, стремясь к обобщению, сознательно затруднял истолкование того или иного сатирического портрета как изображения конкретного лица и давал одному прототипу несколько пародийных имен. Сатира вызвала ряд эпиграмм в «Улье» (см. примеч. 183). Рубеллий — возможно, А. А. Аракчеев или О. П. Козодавлев (см. примеч. 177). Балдус — по утверждению Н. И. Греча, Г. Р. Державин (см.: Поэты-сатирики, с. 715). Этому, однако, противоречат строки, упоминающие Державина в конце стихотворения. Вралев — возможно, А. С. Шишков, многословно хваливший, в частности, творения С. А. Ширинского-Шихматова. С Горацием сравнить, т. е. провозгласить Шишкова законодателем словесности. Имеется в виду Гораций как автор нормативного трактата «Послания к Писонам». Ниже Шутов и Друз — также, вероятно, Шишков. Бавий — В. Г. Анастасевич. Клит — Ланской С. С., граф (1787–1862), сенатор, член государственного совета, камергер. Рай — здесь раек. Лукулл — Нарышкин A. А., богач и хлебосол, главный директор императорских театров. Мидас — Захаров И. С. (ум. 1816), член «Беседы» и Российской академии, автор «Похвалы женам». Глазунов — см. примеч. 157. Мевий — Взметнев П. А., автор сатиры «Польза медиков», печатался в «Улье» Анастасевича. Фабий — Грузинцев А. Н. (р. 1779), автор трагедий «Электра и Орест», «Эдип-царь». Радковский — Сладковский Р., автор поэмы «Петр Великий». Российский Пиндар — М. В. Ломоносов. Бессмыслов — С. А. Ширинский-Шихматов, сравнивается с Ломоносовым как автор поэмы «Петр Великий». Он же — Вадий. Плаксевич — Станевич (см. примеч. 112), автор «Размышления при гробе благодетеля», подражания Юнгу. Злослов — Дашков (см. примеч. 118). Фирс — Львов П. Ю. (1770–1825), автор книги «Храм славы российских ироев от времен Гостомысла до царствования Романовых» (1803). Томас — см. примеч. 172. Их раскол — здесь: их секта, кружок, т. е. «Беседа». Брани их наповал и т. д. Возможно, имеется в виду выступление А. С. Шишкова против Д. В. Дашкова и B. Л. Пушкина в «Рассуждении о красноречии священного писания» (1811), в котором В. Л. Пушкин обвинялся в безнравственности и безбожии. Педант — возможно, Каченовский (см. примеч. 112).