Роза недолго блистает красой. Спеши, о прохожий!
Вместо царицы цветов терние скоро найдешь.
31. ОМИР
(Филипп Фессалоникский)
Прежде погаснет сияние вечных светил небосклона,
Илия луч озарит Ночи суровой лицо;
Прежде морские волны дадут нам отраду от жажды;
Или усопшим Аид к жизни отворит пути,—
Прежде, чем имя твое, Меонид, Ионии слава,
Древние песни твои в лоно забвенья падут!
32. ИРОДОТ[62]
(Неизвестный)
Музы на землю сошли; их принял Иро́дот приветно:
Каждая гостья ему книгу оставила в дар.
33. ЕВРИПИД
(Неизвестный)
Памятник сей не прославит тебя, Еврипид; но в потомстве
Сам от забвенья храним славой бессмертной твоей!
34. СОБАКА НА ГРОБЕ ДИОГЕНА[63]
(Неизвестный)
Прохожий
Пес, охраняющий гроб, возвести мне, чей пепел
сокрыт в нем?
Собака
Прохожий
Собака
Прохожий
Собака
Прохожий
Собака
Так, но оставя сей мир, ныне в звезда́х он живет.
35. СПАРТАНСКАЯ МАТЬ
(Неизвестный)
С битвы обратно к стенам, без щита и объятого страхом,
Сына бегущего мать встретила, гневом кипя;
Вмиг занесла копие и грудь малодушну пронзила,
Труп укоряя потом, грозно вещала она:
«В бездну Аида ступай, о сын недостойный отчизны!
Спарты и рождших завет мог ли, изменник, забыть!»
36. ЖИЗНЬ ЧЕЛОВЕЧЕСКАЯ
(Неизвестный)
Ныне б, Ира́клит, оплакивал ты бытие человеков
Больше, чем прежде; оно стало жалчее сто крат.
Ты же, Димо́крит, над ним умножил бы смех справедливый;
День ото дня на земле смеха достойнее жизнь.
Мудрости вашей дивясь, смущает дух мой — не знаю,
Плакать ли с первым из вас или смеяться с другим.
37. ПОЗДНО РАЗБОГАТЕВШИЙ
(Неизвестный)
В младости беден я был; богатство пришло с сединами;
Жалкая доля на век мне от богов суждена!
Лучшие в жизни лета провел я без средств к наслажденью;
Ныне же средства нашел, силы к веселью лишась.
38. ЕРМИЙ И АЛКИД
(Антипатр Сидонский)
Ермий доволен немногим; всегда благосклонно приемлет
Дани простые: млеко, мед, похищенный с дубов.
Меньше умерен Иракл. Он любит отборные жертвы,
Тучных просит овнов иль годовалых ягнят,
Волка за то отгоняя. О пастыри, будет ли польза,
Если стада истребит бог-покровитель, не волк!
39. ИВИК
(Антипатр Сидонский. II. 28. LXVIII)
Жизни лишен ты убийцами, Ивик, в тот день, как беспечно
Шел по пустынной тропе, брега морского держась.
Помощи чуждый, вопил к журавлям, стремившимся мимо;
С тяжкою смертью борясь, их во свидетели звал.
Глас твой до неба достиг — и несущие казнь Евмениды
Криком сих птиц за тебя мщенье судили свершить
В граде Сизифа. О вы, алкавшие гнусной корысти,
Сонм нечестивых! почто гневом ругались богов!
Так и преступник Эгист, певца погубивший священна,
Скрыться от мстящих очей мрачных Еринний не мог.
40. ПОЛИНИК И ЕТЕОКЛ
(Антифил Византийский. II. 164. XXXVI)
Даже во гробе лежат один далеко от другого
Чада Эдиповы: смерть их не могла примирить.
Вместе и в адский челнок не вошли — неистовой злобой
Братья пылали в живых; злобой в Аиде горят.
Тщетно единый костер приял их враждебные трупы:
Надвое пламень делясь, розно всходил к небесам.
41. СОЮЗ ДРУЖБЫ
(Неизвестный. IV. 252. DCXLII)
Дружбы нашей, Орест, сей дружбы великой и вечной,
Малый из камня олтарь в память я здесь посвятил.
Дух мой с тобою везде! И если теням возможно,
Друга ты не забудь, Лифы вкушая струи.
42. СМЕРТЬ ОРФЕЯ
(Антипатр Сидонский. II. 24. LXVII)
Глас твой не будет дубравы пленять, о певец вдохновенный,
Двигать камни, зверей с агнцами в стадо сбирать;
Песни твои не смирят могущих ветров, ни свиста
Вихрей снежных, ни волн, бурей гонимых на брег.
Ах, ты погиб! и над трупом твоим Каллиопа рыдала,
Мать неутешная, — ей вторил весь хор пиерид.
Нам ли стенать, погребая детей! От смерти жестокой
Даже и милых им чад боги не могут спасти.
43. СЕТОВАНИЕ ОБ УМЕРШЕЙ
(Мелеагр. I. 31. CIX)
Слезы тебе приношу, преселившейся в область подземну,
Дар последний тебе, Илиодора моя:
Горькие слезы я лью, простершись на хладной могиле,
В память взаимной любви, в память минувших утех.
Тщетно, возвыся болезненный глас, я зову из Аида
Милого друга — увы, жертвы мне Смерть не отдаст!
Где ты, мой нежный цветок, едва распустившись, со стебля
Сорван рукою Судьбы, прахом тлетворным покрыт…
Сжалься, молю, о Земля, благая матерь! и, в лоно
Тело Прекрасной прияв, даруй ей сладкий покой.
44. К ИЗВАЯНИЮ ПАНД, ИГРАЮЩЕГО НА СВИРЕЛИ
(Платон Философ. I. 105. XIV)
Полно, дубрава, шуметь! и ты, с утеса бегущий
Быстрый ручей, не журчи! стихни, блеяние стад!
Пан взялся за свирель: сплетенны из трости колена
К влажным устам приложив, сельскую песнь он поет.
Нимфы стеклись — и, едва муравы касаясь ногами,
Хоры дриад и наяд пляшут по гласу его.
вернуться
Известно, что девять книг Истории Иродотовой названы именами девяти муз.
вернуться
Собака на гробе Диогена. Сей славный киник погребен был в Коринфе, у врат, ведущих к Исфму. На гробе его стояла собака, высеченная из мрамора, с сей надписью. Путешественник Уелер видел точно такой памятник в Венеции, в доме Ерицци, и с сим же надгробием. См. Wheler’s Journey into Greece, p. 445.