Выбрать главу
Гром и молния; под тучей И бесстрашный и могучий Тихо плавает Орел. Презирая непогодой, Он зачем туда пошел На неравный бой с природой?
Что ему твой треск громов! Буря сильному знакома. Он у самых облаков Учит молодых орлов Не бояться бурь и грома.
11 июля 1837 Петергоф

305. <ИЗ ДРАМАТИЧЕСКОЙ ФАНТАЗИИ «ИОАНН АНТОН ЛЕЙЗЕВИЦ»>

Пора любви, пора стихов Не одновременно приходят… Зажжется стих — молчит любовь, Придет любовь — стихи уходят. Зачем, когда моя мечта Любимый образ представляла, Молчали мертвые уста И память рифм не открывала? Нет! Я любил ее без слов, Я говорил об ней слезами… Поверьте, звучными стихами Не выражается любовь… Как память сладкого страданья, Стихи вослед любви идут И, как могилы, берегут Одни воспоминанья!
1837

306. ПРОСЬБА ПОЭТА

Дай мне любви — душа воспламенится, Дай взоров мне приветливых, живых, Огонь поэзии отрадно загорится, И загремит торжественно мой стих.
Твои уста с жемчужным ожерельем, Твое чело в каштановых власах, Твой глаз с младенческим весельем И сладкий звук в твоих речах —
О, для всего найду я выраженья! Как древний жрец, наитый божества, Исполнюсь я живого вдохновенья, И будут чар полны ничтожные слова!
<1838>

307. АНГЛИЙСКИЙ РОМАНС

Уймитесь, волнения страсти! Засни, безнадежное сердце!             Я плачу, я стражду,— Душа истомилась в разлуке.             Я плачу, я стражду! Не выплакать горя в слезах…
            Напрасно надежда             Мне счастье гадает, —             Не верю, не верю             Обетам коварным: Разлука уносит любовь…
Как сон, неотступный и грозный, Соперник мне снится счастливый,             И тайно и злобно Кипящая ревность пылает…             И тайно и злобно Оружия ищет рука…
Минует печальное время, Мы снова обнимем друг друга.             И страстно и жарко Забьется воскресшее сердце,             И страстно и жарко С устами сольются уста.
            Напрасно измену             Мне ревность гадает, —             Не верю, не верю             Коварным наветам! Я счастлив! Ты снова моя!
И всё улыбнулось в природе; Как солнце, душа просияла;             Блаженство, восторги Воскресли в измученном сердце! Я счастлив: ты снова моя.
Август 1838

308–311. <ИЗ ПОЭМЫ «ДАВИД РИЦЦИО» >

1. РОМАНС РИЦЦИО ("Кто она и где она…")

Кто она и где она — Небесам одним известно, Но душа увлечена Незнакомкою чудесной.
Верю, знаю: день придет, Сердце радостно смутится, Деву тайную найдет, И мечта осуществится.
Ветер знает, кто она, Облака ее видали, Как над ней издалека Легкой тенью пробегали.
Соловьи поют об ней, Звезды яркие блистают Взорами ее очей, Но ее не называют.

2. ИЗ ПЯТОЙ ПЕСНИ

В то же время вассал молодой у первой ступеньки, Перьями шляпы помоста касаясь, читал поздравленье. Много романов прочел он для этой торжественной речи, Много ночей он слагал кудрявое слово. Франциска Сравнивал он с царем Требизонтским, Марию — С славной волшебницей Индии, которая в сказке С неба земель Требизонтских и ночи и тучи изгнала… «В это мгновенье, — вассал продолжал, — мне рыцарство в тягость: Лучше желал бы я быть трубадуром бедным и темным, С песней в устах, с гитарой в руках, на струнах Орфея Славу Франциска, сиянье Марии до царства Плутона В лодке Харона я бы довез… Самой Прозерпине Я бы об вас рассказал, светила великого царства…» Риццио, гордо пылающим взором окинув собранье, Не дал заученной речи окончить! Возле вассала Он преклоняет у той же первой ступеньки колено Благоговейно и начал звонкую строить гитару… Все изумились: дамы привстали, меж рыцарей ропот, Герцог де Гиз покраснел от досады, но, свадебный праздник Новой тревогой смутить опасаясь, сказал громогласно: «Риццио, славный певец итальянский, желает поздравить Юных супругов, властителей наших, свадебной песнью. Графы, бароны и рыцари, отдых венчанным супругам Нужен в тяжелом обряде, и мы допустили Давида Долг свой теперь же исполнить прежде других трубадуров!..» Герцог поправил, хотя и неловко, дерзость Давида, Все успокоились, ропот затих, а Риццио начал:
Рыцарь! Неправедно пышное слово,— Холодно дышит в нем вялый расчет; Песни вчерашней, чужой и готовой, Рыцарь, прости! трубадур не поет. Он поклоняется солнцу с зарею, Вечером песнью встречает луну, Свежею песнью, невинной, живою… Слово и звуки подвластны ему, Шелест дубравы, (и) бури, и громы, Каждая дума, и каждый предмет Сердцу певца от рожденья знакомы, Он их легко и понятно поет. Всё повинуется чудному дару, Всё отражается в ярких стихах… Взглянет — и строит поспешно гитару.. Рифмы кипят в воспаленных устах.
И у престола певец не смутится… Пышность — родная богатым мечтам,— Великолепье в стихах отразится, Роскошь даст роскошь нарядным словам! Но у престола…                   И струны, и голос певца задрожали, Тихо он стал продолжать, выжимая каждое слово… Каждое слово, казалось, дорого стоит Давиду. Много слов не мог досказать, во многих аккордах ошибся…