Выбрать главу

1963

НАШЕМУ ТРАКТОРНОМУ

Мы пришли сюда со всей России. Посмотреть на внешность — простаки: За спиной котомки холстяные, А в руках — пустые сундучки.
Пусть мы были, может, угловаты И не очень смелы… до поры. Молодежь хваталась за лопаты, Старики брались за топоры.
Пусть не шибко были мы учены, Всё же знали, как там ни судачь, Что и те —                заморские — «фордзоны» Тянут плуг сильней крестьянских кляч.
Мы трудились, не жалея пота, Знали мы, что взоры всей страны При ее бесчисленных заботах Каждый день сюда устремлены…
Не забыв родных полей просторы, Мы вошли в тебя,                        рабочий класс. Первый рокот нашего мотора Волновал и будоражил нас.
Помню краски и бензина запах… Пусть на вид массивен и тяжел, Первый трактор на широких лапах Поклонился людям и пошел.
И сердца вдруг чаще стали биться. Он пошел по настланным камням. Пред своей машиной расступиться — Что скрывать! — отрадно было нам.
Не бахвалы мы и не зазнайки, Но себе узнали цену вдруг: Все в машине —                    до последней гайки!— Было делом только наших рук.
Путь ее, мы знали, будет длинен, У нее, мы знали, хватит сил. Михаил Иванович Калинин Поздравлял нас и благодарил.
С той поры промчалась четверть века. Хорошо быть с техникой в ладу: Наш стальной помощник человека Лишь родится — и готов к труду.
Труд завода — подвиг исполина. Он в войну прикрыл броней наш кров. Сбили спесь с фашистского Берлина Танки — братья мирных тракторов.
Скромность красит даже юбиляров, Но своих заслуг ты не таи: Посчитай-ка, сколько же гектаров Распахали детища твои!
Даже в самых жарких странах где-то Вьются из-под их плугов пласты. С доброй половиною планеты Верной дружбой нынче связан ты.

1959

ШИРОБОКОВ СТЕПАН ПАВЛОВИЧ

Удмуртский поэт, драматург, прозаик. Родился в 1912 году в деревне Малый Казес ныне Шарканского района Удмуртской АССР в семье крестьянина.

В 1939 году окончил Удмуртский государственный учительский институт.

Участвовал в боях с белофиннами и в Великой Отечественной войне.

После войны был директором школы, заведующим районо, работал в редакциях газет, в книжном издательстве Удмуртии.

Выступил со стихами в начале 30-х годов.

Первая книга стихов «На поле боя» вышла в Ижевске в 1945 году.

Автор нескольких сборников стихов и поэм, первой удмуртской комедии «Эх, девицы-красавицы» (1969), повести «Песня находит дорогу» (1962), книг для детей и т. д.

В переводе на русский язык изданы книги «Пусть поют соловьи» (1958), «Песни полей» (1968). Народный поэт Удмуртии.

Награжден орденом «Знак Почета».

В ПОЕЗДЕ. Перевод В.Семакина

Безбрежная степь, в океане твоем Мы, плавно качаясь, по рельсам плывем. Я здесь воевал, здесь был ранен                                                  когда-то Привет тебе, степь! Узнаешь ли солдата?
Мелькнули развилки знакомых дорог — Волнения в сердце сдержать я не мог. А ветер легко пробегает по шторам И дальше летит необъятным простором.
И катят хлеба за волною волну. И девушка с парнем прильнули к окну, Желанного друга волнистые пряди Красавица робко и ласково гладит.
А кудри у парня и впрямь золотые, Как эта пшеница. Девичья рука Невольно ныряет в их кольца литые. А солнце сияет… А степь широка…
Я так, мои милые, рад и растроган, Что, глядя на вас, прослезиться готов. Я многое видел и пережил много, И если рассказывать, хватит ли слов?
К тому же, друзья, вспоминать                                            нелегко мне Ту боль, что поныне еще не прошла. Здесь был я когда-то, и девушка, помню, У этих курганов меня обняла.