Выбрать главу

– Мы и так идем на полной скорости, – закричал Стонкер. – Крыша пробита, давление опасно высокое – мы отсюда не выберемся!

Сюзи сглотнула ком в горле. Сейчас ей было не до испуга.

– А если мы уменьшим массу? – задумчиво произнесла она.

– Что? – рявкнул Стонкер. – Я тебя не слышу!

Сюзи решила не тратить время на объяснения и по-спешила к разрушенной задней двери:

– Урсула! Поможешь?

Сюзи легла на живот и потянулась к цепи, соединяющей локомотив с горящим тендером. Этот сцепной стержень оказалось еще сложнее снять, чем предыдущий, и он начал поддаваться лишь тогда, когда Урсула вцепилась в него зубами. Они вместе потянули за стержень и с трудом высвободили цепь. Сюзи отбросила его в сторону, а медведица отцепила вагон. Они надавили на тендер и оттолкнули его от себя.

Он отъехал назад, и через несколько секунд на него обрушились камни. Сюзи думала, что сейчас рванет и об-ломки полетят во все стороны, и была поражена, когда на ее глазах тендер разложился на аккуратные кубики и квадратики. Словно стеклышки в калейдоскопе, они размножались, сворачивались, постепенно уменьшались и в конце концов превратились в одну точку. Вспыхнул свет, и точка… исчезла.

Сюзи смотрела на серое пламя как завороженная. Она слышала звук, которого не было, а теперь еще и видела свет, который на самом деле светом не являлся. И разглядеть, что происходит в тоннеле, было практически невозможно. Если слегка повернуть голову и по-коситься в сторону, свет будет то вспыхивать, то угасать. Сюзи не понимала, как это – наверное, даже Эйнштейну пришлась бы не по зубам эта задачка. Но свет был где-то рядом. И приближался.

– Так лучше? – крикнула Сюзи и поспешила к Стонкеру.

Тролль вытянул губы в тугую линию и нахмурился.

– Так мы легче, – рявкнул он. – Пожалуй, выиграли пару секунд.

– Этого хватит?

Стонкер так плотно сжал губы, что их стало почти не видно. Он крепко схватился за рычаг, и у него побелели костяшки пальцев. Раздался резкий хлопок: одна из труб у парового котла разорвалась, и из нее повалил пар.

– Слишком многого мы от нее просим. Наша старушка так долго не выдержит. А камнепад нас уже настигает.

Стекло одного из манометров разбилось, словно подтверждая слова Стонкера, и стрелка вылетела наружу, пронеслась по домику машиниста и врезалась в падающие камни.

– Но замедлиться мы не можем, – напомнила Сюзи.

– Знаю.

Сюзи посмотрела, как за ними, всего в нескольких метрах от локомотива, искажаются рельсы, превращаясь в стальные спагетти. Обвал приближался.

– Мы успеем, – сказала она.

Стонкер мотнул головой, как будто она показалась ему непривычно тяжелой, и ответил:

– Еще никто не выживал при обвале в тоннеле.

– Потому что у них не было нашей «Красавицы», – ответила Сюзи.

Он слабо улыбнулся, и у Сюзи потеплело на душе. Она положила ладонь ему на руку. А потом потянулась к Урсуле, и медведица накрыла их руки своей тяжелой лапой.

Сюзи было страшно, но она старалась не поддаваться страху. Как ни странно, когда говоришь себе, что ты смелая, в самом деле чувствуешь себя смелее.

– Ты же меня предупредишь, если мы вот-вот умрем? – спросил Фредерик.

Сюзи покраснела, а Стонкер и Урсула на нее покосились.

– Знаешь, сложно делать вид, будто я ничего не слышу, когда он постоянно что-то говорит, – заметил Стонкер.

Сзади что-то глухо лязгнуло, и все трое вздрогнули. Серое жерло обвала настигло заднюю часть кабины. Через пустой дверной проем они увидели, как цепь за вагоном разрывается на колечки, которые разлетаются и вытягиваются, а затем превращаются в ничто. Всего за несколько секунд пропала половина цепи, и задняя стенка домика машиниста начала искажаться.

– Не успели! – крикнул Стонкер. – Сейчас дойдет до колес, и нам конец.

Стена постепенно начала разваливаться, кирпич за кирпичиком, распадаясь на плоские ленты. Обвал пожирал «Красавицу издалека» сантиметр за сантиметром.

– Все на мостик! – приказал Стонкер. – Надо его опередить.

Сюзи распахнула дверь, Урсула подхватила их со Стонкером одной лапой, выпрыгнула на мостик, размашистым шагом подошла к самому краю и остановилась перед паровым котлом.

– Боюсь, нам уже не спастись, – сказал Стонкер, когда Урсула опустила их на ноги. Поезд окружали обломки камней, крупные, острые, неизбежные. – Скажу только, что для меня было честью с вами работать, – добавил он, поправил пиджак и отдал честь.

– Что?! – завопил Фредерик. – Быть не может! Ты должна меня защищать. Ты обещала!

Сюзи даже не расслышала его воплей. Она вообще ничего сейчас не чувствовала, даже страха. Смысла не было: хуже стать уже не могло. Они проиграли, и сердце печально ныло в груди.