Выбрать главу

Я снова киваю, сглатывая, чувствуя кратковременный прилив уверенности. – Я не подведу тебя, Эва.

Эва смеется. – Дело не в этом. Правда. Просто покажи мне, кто ты есть. Хорошо?

– Хорошо. Спасибо, – говорю я ей.

– В любое время, девочка. Скоро поговорим.

Я кладу телефон на бок и смотрю на студию. Внезапно все, что казалось в нем таким идеальным, таким гладким и ровным, его чистые линии и чрезмерное использование растений, кажется совершенно нелепым. Детская забава.

О чем я только думала?

На глаза наворачиваются слезы, и я не могу заставить их остановиться. Она ненавидела это.

Я слышу шарканье позади себя. – Это была женщина из крошечного домика? – спрашивает мой папа.

Я вытираю глаза. – Эва, – говорю я. – Ей это не понравилось. Она назвала его твоим самым нелюбимым словом. Производное.

Лицо моего отца искажается в тяжелой хмурой гримасе. – Да ладно. Большая часть того, что существует, является производным. Дай мне передохнуть! – Он выглядит искренне рассерженным от моего имени. – Тебе семнадцать лет!

– Она сказала, что я должен показать ей больше своих перспектив. Я стою в своем чертовом дворе! – говорю я, и тут же начинаются слезы.

– Иди сюда, – говорит мой папа, обнимая меня. – Давай, не теряй надежду. Ты отремонтировала целое здание! Ты знаешь, что ты будешь делать через пять лет? А через десять? Ты можешь себе представить?

Я вытираю слезы. – Мама ненавидит это. Она злится.

Мой папа качает головой. – Она не ненавидит. Она просто считает, что это не очень... аутентично.

– Она и Эва.

– Ладно, давай поговорим об этом, – говорит мой отец, подводя меня к скамейке на крыльце и усаживая нас обоих. – Ты взяла что–то из своего дома, да. Но потом ты вроде как просто... смыла это.

Я фыркаю. – Я просто хотела, чтобы что–то изменилось. Что угодно. – Как только слова покидают мой рот, я понимаю, что на самом деле я говорю не о доме, и мне интересно, знает ли об этом мой отец.

– Да, но ты также сделала его похожим на все остальное, – говорит мой папа. – Он стоит в твоем дворе, но разве это ты?

Я качаю головой. – Я не знаю.

– А что, если мы поможем? – Папа сжимает мою руку, но я стряхиваю ее. – Твоя мама и я. Знаешь, у меня есть некоторый опыт работы с деревом...

– Спасибо, папа, но я должна сделать это сама.

– Почему? – спрашивает папа, и я не знаю, как сказать ему, что я не уверена, что могу доверить ему свою помощь. И я не могу допустить, чтобы он подвел меня прямо сейчас.

Я поднимаюсь наверх в свою комнату, достаю телефон из заднего кармана и смотрю на него. Мой желудок немного опускается, когда я понимаю, что есть только один человек, которому я хочу позвонить прямо сейчас, и это Андре. После того, что произошло вчера, я не уверена, стоит ли звонить. Он выглядел немного взбешенным после боулинга. Но сейчас мне все равно. Сейчас мне просто нужно услышать, как он скажет мне, что все будет хорошо.

Он отвечает на первом же звонке. – Привет.

– Привет. – Я взяла себя в руки. – Мы можем поговорить?

– Да, – говорит он, его голос смягчается. – Вообще–то, не могла бы ты заехать за мной? Меня нужно подвезти...

– Сейчас около девяти вечера... – Я хмурюсь. – Где ты?

С другого конца линии я слышу звук, как Андре прочищает горло. – Я в полицейском участке.

У меня перехватывает дыхание. – Андре, ты в порядке?

– Я в порядке. Но я не могу говорить. Я объясню, когда ты приедешь.

Положив трубку, я быстро двигаюсь, натягиваю свитер поверх футболки и треников и направляюсь вниз с горы, сворачивая направо, затем налево, пока не оказываюсь возле полицейского управления Честер Фоллс. Андре сидит на ступеньках и выглядит так же, как в тот день, когда я подобрала его возле общежития Джесс. Только сегодня он выглядит не грустным, а измученным.

Андре садится в машину, и я вдруг начинаю нервничать.

– Спасибо, – говорит он, улыбаясь мне так, как я не видела его раньше. Это мило, и это благодарность. Это также восхитительно. – Извини за это. Но я не мог позвонить родителям, а когда ты позвонила...

– Андре, что случилось? – спрашиваю я. – Ты ранен? – Я хочу протянуть руку, чтобы дотронуться до него, но останавливаю себя.

– Я в порядке, – говорит он. – Серьезно. Мы даже не хотели, чтобы это стало большой проблемой. Это была просто глупая шутка.

Я выпрямляюсь. – Шутка. Тебя... подожди, тебя арестовали? Я думала, ты попал в аварию или что–то в этом роде.

Андре качает головой. – Ничего подобного. Это было просто развлечение, клянусь.

Я хмурюсь. – Что вы делали?

– Мы вроде как пытались одолжить несколько цыплят с фермы Перри...

– Вы украли цыплят Перри? – спрашиваю я.

Андре прочищает горло: – Нет, не украли! Одолжили! Все продолжают использовать это слово. – Он проводит рукой по волосам. – Мы просто собирались рассадить их вокруг школы, чтобы, когда все проснутся, вокруг бегали цыплята. Это было безобидно. Шутка старшеклассников.

Я пристально смотрю на него. – Ты собирался украсть чужую собственность и проникнуть в школу. Ты знаешь, сколько неприятностей ты мог бы получить за это? Что с тобой не так?

Теперь он смеется. – Что со мной не так? Чарли, это может быть шоком для тебя, но этим занимаются старшеклассники. Глупости. Делают ошибки. Мы просто немного повеселились.

– Да, это выглядит очень весело, – говорю я, жестом показывая в сторону полицейского участка.

У Андре отвисает челюсть. – Ты ведешь себя как моя мать или что–то вроде того, – говорит он, и я хочу сказать ему, что это следы, поскольку он ведет себя как ребенок.

Вместо этого я пристально смотрю на него. Его нога снова покачивается, и он грызет губу. – Я знаю, что ты боишься, – тихо говорю я.

Андре поворачивает голову и смотрит на меня так, словно я кино на иностранном языке, который он не может понять. – Что?

– Я знаю, что ты боишься того, что будет дальше. Покинуть это место. После всего, что случилось с твоей мамой...

– Пожалуйста, – говорит он, качая головой. – Не надо.

– Но ты не можешь убежать от этого. Ты не можешь притвориться, что этого не происходит. Ты говоришь, что тебе нравится быть в настоящем, а не зацикливаться на будущем. Но я не думаю, что ты действительно в настоящем.

Андре пристально смотрит на меня, его лицо холодно. – Это действительно то, что ты обо мне думаешь?

Я открываю рот, чтобы заговорить, потом закрываю его. Внезапно я задаюсь вопросом... что я здесь делаю? Я так беспокоилась о нем, а он даже не понимает этого. Он думает только о себе. – Ты мне небезразличен, Андре. Но я не позволю тебе вести меня за собой, как ты ведешь всех остальных, только потому, что у тебя не все в порядке с головой.

Андре кивает, как будто переваривает мои слова. – Ты все прекрасно поняла. Прости, что помешал твоим важным планам, Чарли. Это была ошибка.