«Какой набор чепухи», — пробормотал себе под нос Мэтт.
Трейси приоткрыла один глаз и подозрительно посмотрела на Винди. Руки у нее уже начинали болеть оттого, что она так крепко держалась за рожок седла, к тому же заныла онемевшая от напряжения спина.
— Ребенок в колыбели? — переспросила она.
— Да, мадам, — Винди с готовностью подтвердил свои слова. — А теперь сядьте ровненько. Молодец. Открой другой глаз, дорогая. Как вы прекрасно выглядите. Мэтт собирается пригласить вас на удивительную прогулку верхом, и вы потом скажете мистеру Рамсею, что все было просто замечательно. Хорошо?
— Хорошо, — еле слышно согласилась Трейси.
— Она готова, Мэтт. Все дело в том, как ты умеешь разговаривать с этими маленькими проказницами.
— С лошадьми или женщинами? — засмеялся Мэтт, садясь в седло.
— С обеими. Ты должен с обеими разговаривать только ласково, — заулыбался в ответ Винди.
Мэтт наклонился к Трейси и передал ей поводья, показывая, как их нужно держать, потом внимательно посмотрел в ее побледневшее лицо. Глаза ее казались огромными под полями шляпы.
— Трейси, — спокойным голосом сказал он, — я не позволю ничему плохому случиться с тобой. Все будет отлично, я обещаю. Ты готова отправиться в путь?
— Да, — сказала Трейси, буквально выдавливая из себя улыбку.
— Ну, теперь он сумеет дать урок, — сказал Винди, возвращаясь на конюшню.
Мэтт повел Мейбл вперед, пока толстая старая лошадь не поравнялась с его, и они отправились в дорогу. Работники ранчо, мимо которых они проезжали, бросали работу и с восхищением смотрели на женщину, которая скакала на лошади рядом с их хозяином. В знак одобрения они кивали головами.
— Ну как, у меня получается?
— Ты прошла экзамен на выдержку и красоту у моих рабочих.
— Что ты сказал?
— Ничего. Ты ездишь, как профессионал!
— На самом деле? — Трейси радостно улыбнулась.
— На самом деле. Я думаю, что ты очень храбрая. Ты ведь была очень испугана, правда?
— До смерти. Я все еще в отвратительном состоянии, но теперь уже ни за что не сдамся.
— Ты молодец. Ну ладно, прибавим немного скорости. Если ты решишь, что для тебя это слишком быстро, просто дай мне знать, и мы немного сбавим темп. Но я уверен, что ты и с этим справишься. Сожми колени и двигайся в такт с лошадью.
— Это звучит весьма двусмысленно. Извини. Люди, находящиеся на грани нервного срыва, не могут отвечать за свои слова.
— Понимаю, — мрачно сказал Мэтт, пытаясь спрятать улыбку.
— О Боже! — вскрикнула Трейси, когда они вдруг резко прибавили скорость и поскакали через открытое поле, засеянное травой.
Несколькими минутами позже она уже думала, что скачка — это совсем неплохо. Она продолжала ударяться о седло, зубы скрипели, но в общем это было восхитительно. Мейбл пахла довольно гнусно, но она потихоньку привыкала к этому запаху. Мэтт и его лошадь были как одно существо, в то время как Трейси походила на человека, играющего на цимбалах, но, черт возьми, это было здорово.
— Наша ферма расположена на черноземных почвах Техаса, — сказал Мэтт. — Это самая плодородная земля во всем штате.
— Что же вы здесь выращиваете? — спросила Трейси, охватывая взглядом зеленые пастбища, выглядевшие, как хорошо ухоженные площадки для гольфа в Мичигане.
— В основном это пастбища для скота. Мы используем их поочередно, чтобы не испортить почву. Самое главное здесь — вода. Она важна и для скота, и для человека. Без воды здесь нельзя далеко уходить от дома, Трейси, а также нужно всегда носить шляпу.
— Ты какой-то слишком серьезный.
— Да, ты права. Жара, солнце, отсутствие воды могут убить тебя, но у вас в городах есть свои опасности, например, большое уличное движение. Эти деревья направо — наши своеобразные фруктовые сады.
— Фруктовые деревья на животноводческой ферме?
— Да. Мы продаем фрукты, жертвуем на благотворительные нужды, а еще Элси печет такие сладкие пироги — пальчики оближешь. В общем — вкусные фрукты. У нас держат цыплят, кур, свиней, немного молочных коров. Здесь есть все, Трейси, почти все, что нужно человеку для жизни, и здесь он видит, как все расцветает под его руками.