Двойная бездна
Не плачь о неземной отчизне,И помни, – более того,Что есть в твоей мгновенной жизни,Не будет в смерти ничего.
И жизнь, как смерть, необычайна…Есть в мире здешнем – мир иной.Есть ужас тот же, та же тайна —И в свете дня, как в тьме ночной.
И смерть и жизнь – родные бездны:Они подобны и равны,Друг другу чужды и любезны,Одна в другой отражены.
Одна другую углубляет,Как зеркало, а человекИх съединяет, разделяетСвоею волею навек.
И зло, и благо, – тайна гробаИ тайна жизни – два пути —Ведут к единой цели оба.И все равно, куда идти.
Будь мудр, – иного нет исхода.Кто цепь последнюю расторг,Тот знает, что в цепях свободаИ что в мучении – восторг.
Ты сам – свой Бог, ты сам свой ближний,О, будь же собственным Творцом,Будь бездной верхней, бездной нижней,Своим началом и концом.
Между 1895 и 1899
Чужбина-родина
Нам и родина – чужбина,Всюду путь и всюду цель.Нам безвестная долина —Как родная колыбель.Шепчут горы, лаской полны:“Спи спокойно, кончен путь!”Шепчут медленные волны:“Отдохни и позабудь!”Рад забыть, да не забудуРад уснуть, да не усну.Не любя, любить я будуИ, прокляв, не прокляну:Эти бледные березы,И дождя ночные слезы,И унылые поля…О, проклятая, святая,О, чужая и роднаяМать и мачеха земля!
1907
Да не будет
Надежды нет и нет боязни.Наполнен кубок через край.Твое прощенье – хуже казни,Судьба. Казни меня, прощай.
Всему я рад, всему покорен.В ночи последний замер плач.Мой путь, как ход подземный, черен —И там, где выход, ждет палач.
<1909>
(1866–1949)
Вячеслав Иванович Иванов – драматург и историк, поэт-философ, проповедовавший идеи преодоления разобщенности людей, некое обновление религии, утопию наступления нового периода в истории человечества, когда восторжествует “синтетическое”, всенародное искусство и красота. Относясь по возрасту к символистам старшего поколения, Иванов был теоретиком “младосимволистов”.
Поэтическим произведениям Иванова присуща пышная, красочная и по-своему оригинальная архаическая лексика, сложные инверсии и некоторая тяжеловесность слога. Многие стихи чрезмерно отягощены филологической ученостью и трудны для восприятия. А его мистический архаизм, стремление соединить несовместимые подчас противоположности вызвали протест соратников – Блока и Брюсова, что явилось одной из причин раскола символизма как течения. В дальнейшем Иванов основал знаменитую “Академию стиха”. После революции он работал в учреждениях культуры, преподавал, а в 1924 году навсегда покинул Россию и поселился в Италии, где и прожил до конца жизни.
Любовь
Мы – два грозой зажженные ствола,Два пламени полуночного бора;Мы – два в ночи летящих метеора,Одной судьбы двужальная стрела.
Мы – два коня, чьи держит удилаОдна рука, – одна язвит их шпора;Два ока мы единственного взора,Мечты одной два трепетных крыла.
Мы – двух теней скорбящая четаНад мрамором божественного гроба,Где древняя почиет Красота.
Единых тайн двугласные уста,Себе самим мы Сфинкс единый оба.Мы – две руки единого креста.
(1901)
Осенью
Ал. Н. Чеботаревской[28]
Рощи холмов, багрецом испещренные,Синие, хмурые горы вдали…В желтой глуши на шипы изощренныеДикие вьются хмели.
Луч кочевой серебром загорается…Словно в гробу, остывая, ЗемляПышною скорбию солнц убирается…Стройно дрожат тополя.
Ветра порывы… Безмолвия звонкие…Катится белым забвеньем река…Ты повилики закинула тонкиеВ чуткие сны тростника.
1903
Лебеди
Лебеди белые кличут и плещутся…Пруд – как могила, а запад – в пыланиях…Дрожью предсмертною листья трепещутся —Сердце в последних сгорает желаниях!
Краски воздушные, повечерелыеК солнцу в невиданных льнут окрылениях…Кличут над сумраком лебеди белые —Сердце исходит в последних томлениях!
вернутьсяЧеботаревская Александра Николаевна (1869–1925) – переводчица и журналистка, сестра жены поэта Ф. Сологуба.