Выбрать главу

{5}

Погибшему брату

Родился ты В тот год, когда война Вошла без стука в наши двери, Когда людские племена Вцепилися друг в друга, Словно звери. И стлался над землей сражений дым. И у твоей убогой колыбели Нужда и нищета сидели, А голод был наставником твоим.
Но подлый век, Но низкий старый мир Тебя лишь закалил, А не сломил. И ты отверг, смеясь, Их лживый блеск, Их золотую грязь.
Да, наша молодость была тяжка, Но клятву принесли мы с братом Хранить навеки гордость бедняка И ненависть к богатым.
Нам говорили: «Ложный путь Избрало ваше поколенье. Вам надо бы развлечься, отдохнуть…» Те, кто всю жизнь стояли на коленях, И нам хотели головы пригнуть, Но, все преграды преодолевая, Мы с боем Шли вперед. И думал я, Что брат со мной придет К твоей победе, О земля родная! Как о твоей свободе он мечтал — И не дождался, Не дошел. Упал… Прощай, товарищ! Милый брат, прощай! Я возвращаюсь в партизанский край, В орлиное гнездо народа, Под знамя то, что вышивала мать, Не уставая слезы вытирать, — Под знамя Нашей правды и свободы!

Песнь колокольни

Как холодно голодным по утрам! Качая головой седою, В построенный недавно пышный храм Старик заходит, сгорбленный нуждою.
Голодного не насыщает сон. Усталый после отдыха ночного, Дверь колокольни отпирает он, И частый звон Провозглашает: день начался новый.
Светает. Отступает мгла. На колокольне нищий, сирый, робкий, Худой старик, повисший на веревке, Звонит в колокола.
Всем кажется: серебряной волной Омыло город, утренний и сонный, — А в колокольне робкий, оглушенный, Худой старик, несчастный и больной, Со лба стирает теплый пот, И кашляет, и вновь звонить идет, И виснет на веревках снова. И снова заглушает этот звон Детей голодных стон И кашель старика больного.

Из болгарской поэзии

Христо Смирненский

{6}

Красные эскадроны

Перевод И. Кашежевой

Утром самой светлой эры с факелами новой веры красным вихрем эскадроны по моей планете мчат. Словно вороны, над ними в черных тучах, в черном дыме без конца кружат снаряды, стаей черною кружат.
Пена с губ коня упала, и кого-то смерть достала — храбрый воин распластался бездыханным на земле… Конь застыл недоуменно, но тотчас за эскадроном он опять помчался следом с ветром, бьющимся в седле.
Развевает ветер гривы, не сдержать коней порывы, и летит до облаков, постепенно оседая, вековая пыль седая из-под бешеных подков.
Мчат бойцы без остановки, но коварные винтовки преграждают смелым путь — с ними смерть играет в прятки, кратки и кровавы схватки: пуля с пулей, с грудью грудь.
Ах, летите, эскадроны! Обожженный, обновленный с вами мир сегодня весь. Ах, летите, эскадроны! Вместе с вами миллионы, миллионы — их не счесть.
Свергнув рабские законы, вы летите, эскадроны, обгоняя старый век. Вы летите вихрем красным в завтра, где под солнцем ясным будет счастлив человек.
Ах, летите, эскадроны! Угнетенных смолкнут стоны — вы предвестники весны. Сквозь последние заслоны вы летите, эскадроны, словно молнии, грозны.
И когда в былое камнем рабство и насилье канут, станут углями в золе, вы тогда с коней сойдете и губами припадете к отвоеванной земле.