Выбрать главу
Может, мой услышав стон, И простят меня, как знать? Симон-маг[154] Христу под стать Вознестись хотел, но бог Грозный дал ему урок: Господней дланью тяжко поражен, Был Симон-маг за дерзость посрамлен. И я был тоже дерзок, может быть, Но только тем, что я посмел любить. Не по грехам бывает грозен суд, Так пусть со мной не столь он будет крут!
Впредь я скромности закон Не осмелюсь нарушать. Фениксом[155] бы запылать, Чтоб сгореть со мною мог И болтливости порок! Сгорю, самим собою осужден За то, что чести наносил урон, Восстану вновь — прощения молить И Донны совершенство восхвалить, Когда в ней милосердье обретут Те слезы, что из глаз моих бегут.
В путь посол мой снаряжен — Эта песня! Ей звучать Там, где я не смел предстать, Каяться у милых ног — И в очах читать упрек. Два года я от Донны отлучен, В слезах спешу к Вам, Лучшая из Донн, — Вот так олень во всю несется прыть Туда, где меч готов его сразить. Ужель меня одни лишь муки ждут? Ужель чужим я стал навеки тут?
* * *
Жил в старину Персеваль,[156] Изведал вполне я Сам Персеваля удел: Тот с изумленьем глядел, Робко немея, На оружия сталь, На священный Грааль, — Так, при Донне смущеньем объят, Только взгляд Устремляю вослед Лучшей из Донн, — ей соперницы нет.
Врезано в сердца скрижаль Свидание с нею: Взор меня лаской согрел, Я оробел, онемел, — Этим себе я Заслужил лишь печаль И сомненье, едва ль Я других удостоюсь наград. Но стократ Муки прожитых лет Сладостней радостей легких побед.
Ласкова речь ваша, — жаль, Душа холоднее! Иначе я бы посмел Верить — не зря пламенел Молча, робея: И без слов не пора ль Знать, как тягостна даль Для того, кто, любовью богат, Вспомнить рад Хоть ваш первый привет, Хоть упованья обманчивый бред.
В небе найдется звезда ль, Что солнца яснее? Вот я и Донну воспел Как совершенства предел! Краше, милее Мы видали когда ль? Очи, словно хрусталь, Лучезарной игрою манят И струят Мне забвение бед, Тяжких обид и печальных замет.
Жизнь не зовет меня вдаль, Всего мне нужнее Сердцу любезный предел. Все бы дары я презрел, — Знать бы скорее: Милость будет дана ль, Гибель мне суждена ль? Если буду могилою взят Пусть винят — Вот мой горький завет! — Вас, моя Донна, очей моих свет!
Старость умом не славна ль? Вы старцев мудрее. Юный и весел и смел, Все бы резвился и пел, — Вы веселее! Юность в вас не мудра ль? Мудрость в вас не юна ль? Блеск и славу они вам дарят, Говорят, Покоряя весь свет, Как совершенен ваш юный расцвет.
Донна! Муки мне сердце томят, Но сулят, Что исчезнет их след: Милость приходит на верность в ответ.

ДАЛЬФИН И ПЕРДИГОН{30}

* * *
— Пердигон! Порой бесславно[157] Жизнь ведет свою барон, Он и груб и неумен, А иной виллан бесправный Щедр, учтив, и добр, и смел, И в науках преуспел.
Что донне можете сказать: Кого из этих двух избрать, Когда к любви ее влечет?
— Мой сеньор! Уже издавна Был обычай заведен (И вполне разумен он!): Если донна благонравна, С ровней связывать удел Тот обычай повелел.
Как мужику любовь отдать? Ведь это значит потерять И уваженье и почет.
— Пердигон! Зачем злонравный Благородным наречен! Нет! Лишь в сердце заключен Благородства признак главный, И наследственный удел Не заменит славных дел.
Иной барон — зверям под стать. Ужель медведя миловать? Тут имя знатное не в счет!
— Мой сеньор! Мне так забавна Ваша речь. Я поражен: Ведь виллан же не рожден, Чтобы донн ласкать, как равный! Сколь бы он ни обнаглел, И для наглых есть предел!
Как донну — донной величать, Коль та с мужицкою смешать Посмела кровь, что в ней течет?
Пердигон! Забыли явно Вы про вежества закон, — Вот так мудрый Пердигон! Сердце с сердцем равноправно. Я б на имя не глядел И призвать бы донн посмел
Любовь достойным отдавать, А званьями пренебрегать: Мы все — один Адамов род!
вернуться

154

Симон-маг — по христианским преданиям, лжечудотворец, посмевший соперничать с Иисусом Христом, за что и был посрамлен и тяжко наказан. Ригаут де Барбезьеу сравнивает свои притязания на любовь дамы с дерзостью Симона.

вернуться

155

Феникс — по сведениям «бестиариев», чудесная птица, сжигавшая себя раз в пятьсот лет, чтобы затем вновь возродиться из пепла.

вернуться

156

Персеваль — герой средневековой легенды о поисках «святого Грааля», драгоценного сосуда, в котором якобы хранилась кровь, пролитая Христом на кресте. Персеваль был излишне робок и, впервые увидев Грааль, от смущения не смог произнести ни слова, чем причинил много вреда и себе, и другим героям легенды о Граале.

вернуться

157

«— Пердигон! Порой бесславно...» — В тенсоне разбирается вопрос о том, что важнее, знатное происхождение или личное благородство. Обычно появление этой темы связывают с развитием буржуазного мировоззрения в эпоху Возрождения, приводя в качестве примера хотя бы трактат Поджо Браччолини «О благородстве». Как видно из публикуемой тенсоны, трубадуры подняли этот вопрос за две сотни лет до итальянских гуманистов.