Выбрать главу
15. «Умоляю, смилуйся, отврати свой взор ты — Видел я, сколь многие, от серпа простерты, Под могильной насыпью цепенеют, мертвы — И трепещет плоть моя, и дыханье сперто».
16. Не щажу, не милую, отврати моленье: Редко вам даруется малое продленье Отстрадать тягчайший грех мукой искупленья; Смерти час неведом есть — бдите в вечном бденье!
17. «О владычица владык, ты, что столь сурова Ко всему, что рождено на земле живого, — Если есть продление бытия земного — Снизойди к молящему, умоляю снова!»
18. Речь моя окончена — будь же безутешен, И не сетуй, якобы мой приход поспешен: Всякому удел его вымерен и взвешен, Ибо род земных людей бесконечно грешен!

Вальтер Шатильонский

Толкование о золотой Розе

1. Се роса нектарная источилась в чаши, Услащая горести бедственные наши. Радуйся, Хрисополис, Златоград[81] преславен: Ныне целой Франции стал ты в Розе равен.
2. Первым чином Францию восславляет Роза, А вторым тебе дана честь апофеоза; Будь же щедр щедротами! Ты ведь знаешь, что за Тяготеет грозная над тобой угроза: В дланях сребролюбящих Роза есть не Роза.
3. Ты, о Петр достойнейший,[82] коему природа Мудрость зрелую дала во младые годы, Коему даровано в ранние годины Все, чем украшаются мудрости седины,
4. Вскормленный и вспоенный во благозаконье Древними уставами, чтимыми в Болонье, Ты возрос и ты окреп искушенным духом Раньше, чем уста твои опушились пухом.
5. Дабы твой высокий дух не скудел бесплодно, К Розе, к Розе обрати острый ум природный, Тайный смысл ее познай, доброе значенье — Так благоговейное нам гласит ученье.
6. Два суть в Розе качества, оба видом разны, Оба к постижению таинства не праздны: Первое — субстанция золота-металла, И второе — атрибут, цвет, горящий ало.
7. Злато над металлами властвует всевластно, В злате образ мудрости видим мы согласно; В притчах Соломоновых внемлющий да слышит: Прочих добродетелей мудрость много выше.
8. Цветом Розы пламенным, краскою горенья Означается любовь, щедрая в даренье. Те, кто с Розою в руке к нищим неприветны, — Зваться Розоносцами притязают тщетно.
9. Кто желает истинно Розоносцем зваться, В том щедроты с мудростью да соединятся! В мудрости разборчивый, он узрит меж нами Тех, кого уместнее наделять дарами. Пусть же будет мудрою щедрая десница, Дабы лишь к достойнейшим с даром обратиться.
10. Мотовства постыдного избегай пучины, Но и в мерзкой скупости не имей почина: Среднего пути держись, среднего и чина, Зная всем даяниям цели и причины.
11. Лишь любовь с премудростью в купном единенье Смысл и благость сообщат всякому даренью. Зри на одаряемых! Ибо худа хуже, Если худшего, чем я, одаришь ты мужа.
12. Вот знаменование нравственное Розы! Но иного знания срок скрывают лозы: Чтобы стать сочастником виноградосбора — Выслушай, что вымолвлю, чинно и без спора.
13. Злато, образ мудрости, — вспомни это слово, — Есть и означение естества Христова: Ибо не воистину ль мы провидеть можем Божией премудрости образ в сыне божьем.
14. Оною премудростью твердь имеет целость, Оною премудростью утвердился Делос,[83] Оной же премудрости сладостное чудо Сквозь ушко игольное проведет верблюда.
15. Роза есть господь Христос в лепестках багряных И напоминание о Христовых ранах, Ибо дух, принявший плоть, чтоб предать расправам, Кровью алою истек на кресте кровавом.
16. Под покровом смертности, в плотском теле тесном, Розы цвет ниспосланный даром стал небесным. Плоть его, раздранная под копьем злодея, Истекает таяньем кроткого елея.[84]
17. Кто пороком скупости множит нищих слезы, — Тот прими помазанье благодатной Розы: Роза крестная, Христос, источеньем сока Исторгает из души тление порока.
18. Щедрость паче щедрости, дар превыше дара — Добровольно господом принятая кара! Он заклал себя за всех жертвенным закланьем, Разгоняя силы тьмы роз благоуханьем.
19. Нам, слепым, его елей дарует прозренье Здесь, в юдоли горьких слез, здесь, под смертной сенью. К милосердью отчему благостно взывая, Он в грехе томящимся свет откроет рая.

Молитва к богородице,

из послания к возлюбленной переделанная

Радуйся, славная наша, что солнца светлейшего краше, Что воссияла во славе, как перл в златоцветной оправе, Блеском своим затмевая всех женщин подлунного края: Меркнут они пред тобою, как звезды, встречаясь с зарею. Ах, твое лицезренье в груди возжигает горенье, Весь о тебе я пылаю, иных помышлений не знаю, Ты всего мне дороже [с Софией, премудростью божьей;] Пусть от тебя далеко я, но сердцем вечно с тобою.[85] Даже пищу вкушая, к тебе я душой поспешаю, Дни безотрадные числю и скорбными мыслями мыслю: «Ах, ужели, ужели в любви не достигну я цели?»[86] В этом желанье — отрада, в тщете его — пагуба ада.

Изгнание бесов

Столькое горькое тира паств и сикаств сикалира

Неболелейные скарры полеют селеют ливарры.

1. Всякий род бесов злых, Слепых, Хромых, Равно и всяких иных, Внемлите слову уст моих, Внемлите зову уст моих!
2. Вся зыбкая тварь, Над коею царь — Змий перевитый, Ядовитый, Каковой совратил Треть небесных светил, Гордан, Ингордин, Ингордан, — Я печатью Соломона И волхвами фараона Заклинаю вас, Изгоняю вас Во имя Каспара, Мельхиора, Валтасара И царя Давида, Коего пектида От души Саула Бесов отпугнула!
3. Заклинаю, Проклинаю Вас господним именем: Не томите, Не давите Душу вашим бременем! Повинуясь Слову, Обратите снова След ваш окаянный В хаос всеслиянный!
4. Заклятие, Проклятие Вам возглашаю, Вас устрашаю Судом конечным, Мученьем вечным, Днем скорбным, Плачем загробным, Днем, который вас низринет В бездну преисподней И который нас не минет Милостью господней!
5. Именем священным И неизреченным, Четверогласным, Над вами властным И вам опасным, Повелеваю: Изыдите бесславно, Ларвы, фавны, Нимфы, сирены, паны, Пенаты, инкубы, маны, Повинуясь слову, В бездну мрака злого, От сосуда святого Истины Христовой!
вернуться

81

Хрисополис, Златоград — Безансон (латинское название — Хрисополь).

вернуться

82

Петр достойнейший… — Петр, адресат стихотворения, ближе неизвестен (К. Штрекер допускает возможность, что это — «епископ» дурацкого праздника, для которого Вальтер написал эти стихи); какое отношение к этому имеет город Безансон, тоже неясно.

вернуться

83

Делос — греческий остров, когда-то плававший по морю, а потом остановившийся, чтобы Латона могла на нем родить Аполлона и Артемиду; упомянут явно только ради эффектной рифмы.

вернуться

84

Розы цвет… истекает таяньем кроткого елея. — Христос уподобляется одновременно и розе и розовому маслу.

вернуться

85

сиречь, в небесах;

вернуться

86

сиречь, в небесах;