Выбрать главу
25. Но к чему напрасное словоговоренье Для души, которая алчет утоленья, Обретенья радости, боли одоленья, Страждущим несущего в страсти исцеленье?
26. Молви же, о юноша, что тебе угодно? Что на свете даст тебе жить от мук свободно? Камни ль драгоценные, жемчуг или злато? Всем тебе пожертвую, чем я ни богата».
27. «Злата мне не надобно, жемчуга не надо, Ибо для влюбленного выше есть отрада, В коей и несбыточность делается явью, Телу в подкрепление и душе во здравье».
28. «В чем твое желание, угадать не смею, Но его привечу я всем, что я имею. Всё, к чему душа зовет, требуй невозбранно — Может быть, отыщется то, что столь желанно».
29. Надобно ли далее вествовать, что было?[194] Стан ее девический обвивая милый И тысячекратное впив ее лобзанье, Рек тысячекратно я: «Вот мое желанье!»
30. Все преображается милостию розы: Отлетают жалобы, высыхают слезы, Счастье отверзается радостями рая, Всем, что есть сладчайшего, нежных одаряя.
31. И стократ объятия предо мной раскрыты, И кипят желания, воедино слиты, И при мне любви моей царская держава, И на имени моем вышней славы слава.
32. Кто, любя, в отчаянье бедствует жестоком, Будь тому судьба моя надобным уроком — Некий день забрезжится, свет ему засветит, И за муки он свои воздаянье встретит.
33. Только в горькой горечи сладкое родится. Как достичь великого, если не трудиться? Если ищешь меда пчел, — не страшись их яда! Чем больней отчаянье — тем милей награда!

Вечерняя песня

1. В час, когда закатится Феб перед Дианою, И она с лампадою Явится стеклянною, Сердце тает, Расцветает Дух от силы пения И смягчает, Облегчает Нежное томление, И багрец передзакатный Сон низводит благодатный На людское бдение.
2. Сон, души целитель! Нет тебя блаженней! Ты порывы укрощаешь Горестных мучений! Ты смыкаешь очи Роем сновидений, Ты самой любви отрадней И благословенней!
3. Веянья Морфея[195] В наши души сеют Сны живые, Ветерками веют, Нивами желтеют, Реками струятся, И колеса шумных мельниц В них кружатся, И под их круженье очи Сном смежатся.
4. После наслаждений Венериных Полон мозг томлений Немеряных, Свет темнеет, дивный сумрак спится, И плывут глаза в челнах-ресницах… Сладко, страстью наслаждаясь, Сном забыться, Только слаще, пробуждаясь, Вновь любиться!..
7. Где листва вновь зазеленела, Где поет песню филомела, Отдыхать приятно; Но милей на траве резвиться С нежною девицей! Вешний луг дышит ароматно, Розы — в изголовье! А потом, утомясь любовью, Сладко пить подкрепленье силам В сновиденьи милом, Что слетит лётом легкокрылым!
8. Как сердце бьется И как душа мятется У того, кто любови предается! Как в просторе водном волны Носят челны, Так ни в счастье, ни в несчастье не уверена Рать Венерина.

Ум и страсть

1 а. На весах колеблемых И зыблемых Дух во мне мятежится, Тревожится Мнительным волнением, И томится, И двоится Противоборением.
1 b. Ум влечет в прозрения Познания, Страсть зовет игривыми Забавами: Воля с волей борются, Ум с Венерой Горькой мерой В страдном сердце мерятся.
[Припев: ] О боль моя, Лишь тобой болею я, Немею я, Но ожить не смею я!
2 а. Как лист на дереве Трепещущий, Как рыщущий В туманном мареве По воле волн, Бескрылый челн, Кружимый зыбью, плещется, Так плачется Душа моя и мечется В злосчастии Меж разумом и страстию.
2 b. Кладу на чашу я И ум и страсть, И грусть и сласть, Но тщетно взвешиваю, — Мне видится, Мне чудится Красавица с неробкими Улыбками, С ласкающими губками, Звук голоса, И лоб и нос и волосы.
[Припев.]
3 а. Страсть прельщает И смущает Леностью и пленностью; Ум тиранит И возвышенною манит Ученостью.
3 b. Ум целящий, Уводящий В раннее изгнание, Прочь скорее! Я покорен Кифереи Велению!
[Припев:] О боль моя, Лишь тобой болею я, Немею я, Но ожить не смею я!

Проклятие Венере

1 а. Прокляну Венеру я, Если не отстанет И не перестанет Прежней мучить верою, Поначалу нежной, А потом мучительной, А потом губительной В скорби неизбежной.
1 b. В игрища Венерины Я вступал впервые В дни мои былые Скромно, неуверенно; Но теперь я помню: Нет ее заманчивей, Нет ее обманчивей, Нету вероломней.
2 а. Венеры в ратном стане я В дни ранние Служил со всем старанием, Как подобает мужу; Уж воин я заслуженный, Натруженный, А все-таки я нужен ей — Зовет меня к оружью.
2 b. Умы людей баюкая, Лишь мукою И тягостной докукою Казнила их Цирцея; Но от ее прельщения Умение Спасло ведь, тем не менее, Скитальца Одиссея. Зачем мне безответно Пылать любовью тщетной? Уж лучше ненавидеть! Но нет, да минет любящих Удел все узы рубящих: Пусть радости Их младости Судьба не смеет строгостью Обидеть!
3 b. Любовь хоть и обманет, Но пусть она не станет И ненавистью злобной! Кто в страсти злобой лечится — Тот тщетно духом мечется: Стремление К целению Ума — вот путь, спасению Подобный!

Изгнанническая песня

1. Ах, отчизны края родимые,[196] Кров веселый, сени знакомые! Злой любовью гоним от дома я, Прочь направил к смерти шаги мои, Странник!
2. Прощай, дом мой, прощайте, братия По весельям и по занятиям; Пожалейте, что в страстной смуте я Погибаю душой и плотию, Бедный.
вернуться

194

Надобно ли далее вествовать, что было? — Финал построен все же по овидиевской схеме сюжетного поворота.

вернуться

195

Веянья Морфея… — В рукописном тексте назван не Морфей, а Орфей; такое чтение вполне осмысленно, но мы сохранили обычную конъектуру.

вернуться

196

Ах, отчизны края родимые… — реминисценция из Овидия («Понтийские письма», I, 3, 35 сл.).