Геолог сорвал одну из них.
— Этот вид животных мы до сих пор знали только по его окаменевшим трупам, найденным в глубоких пластах морских отложений на европейском материке. Современным европейским берегам оно не известно. Там оно уже вымерло. Его скелеты заставляют догадываться, что когда-то эта часть океана и та территория суши, где были найдены окаменелости лилий, имели родственное морское население, т. е. когда-то одновременно они составляли морское дно. Но, конечно, всего интереснее очень большое подобие животного и растительного мира островов, разбросанных по океану между Южной Америкой и Европой… Земляничное дерево, папоротники, мхи и многие другие растения свойственны как атлантическим островам, так и средиземному побережью.
Что же касается фауны, сходство ее тем более замечательно. Земные животные не могли распространиться по всем островам, если бы последние раньше не составляли общего континента. Вывод ясен: Атлантида существовала. Однако и в отношении Гондваны ничуть не меньше подобных же доказательств.
Любознательность некоторых слушателей была еще не удовлетворена. Многие ждали еще чего-то. Ибрагимов встал рядом с геологом и обратился к товарищам:
— Если желаете, кое-что прибавлю и я. Но буду говорить о человеке.
Слушатели склонили головы в знак согласия. Ибрагимов прислонился к скале и начал мечтательно и тихо:
— Племена, населявшие Канарские острова, во времена их открытия европейцами бережно хранили памятники старины. Некоторые из их предметов имеют полное сходство с предметами, употреблявшимися древними мексиканскими племенами. Кроме того, целый ряд чисто физиологических признаков склоняет нас к мысли о принадлежности обеих народностей к одной и той же расе. А полное сходство скелетов?.. Бросаются в глаза удлиненная голова, резко выдающиеся челюсти, высокий рост обоих племен. Открытые в тропических лесах памятники далекой культуры древних обитателей Южной Америки — развалины грандиозных зданий, носящих следы высокоразвитой резьбы и скульптуры — подчас поражают сходством своим с памятниками Египта. Разве случайностью объясняется то, что древние народы Южной Америки, атлантических островов и Египта, отделенные колоссальными расстояниями друг от друга, сумели оставить мумии?
В заключение нужно отметить, что вавилонские записи гораздо древнее библейских сказаний. Так вот, товарищи, на нашу долю выпала исключительная задача — проверить, а может быть, и доказать, правдоподобность этих сказаний.
— Так что же из этого? — вмешался один из путешественников. — При чем здесь Атлантида?
Взволнованный Ибрагимов положил свою руку ему на плечо. В тоне его речи сквозило желание уверить товарища, убедить в обоснованности аналогий.
— Гипотеза о существовании Атлантиды, мне лично думается, уже доказана. Гондвана — пока что вопрос научной фантазии. Суммируйте по отношению к Гондване доказательства, аналогичные доказательствам существования Атлантиды, — тогда вопрос не покажется спорным. А таких доказательств уже немало.
Взгляды путешественников были устремлены туда, где темнела пепельно-меловая каемочка кряжа, окружавшая котловину, по которой продвигалась теперь экспедиция. Сравнительно невысокий хребет своей математической правильностью наводил на невольные размышления.
В самом деле, разве не похожи на сооружения сознательных существ овальные башнеобразные возвышения, располагавшиеся приблизительно на одинаковом расстоянии друг от друга? Или грандиозный пирамидовидный холм, с первого взгляда производивший впечатление вулканического конуса, выдавшегося среди других неровностей?
Дно океана, представлявшее собой до сих пор совершенно гладкую плоскость, с того момента, как экспедиции перевалила через геометрически рассчитанную полукруглую дюну, превратилось в громадное поле. Оно было усеяно колоссальными валунами.
— Не кажется ли вам, товарищи, что все эти на первый взгляд хаотически разбросанные глыбы в конце концов расположены в известном порядке? — обратился Ибрагимов к экспедиции.
Геолог слегка обернулся к нему, блестя заячье-выпуклы-ми линзами очков. В тоне его послышалась явная усмешка.
— Вы, может быть, полагаете, что мы среди гондванских руин? Рано, мой друг!
Ибрагимов смолчал. Однако чем пристальнее он всматривался в странное кладбище валунов, тем больше в расположении их юноша подмечал известную планомерность. Воображение его разгоралось. Ему казалось, что он находится среди разрушенных землетрясением улиц давным-давно вымершего города. Ему казалось, что камни кричат, зовут ознакомиться с их историей.