Наиболее практическое значение имеет пересадка желез внутренней секреции. Особенно настойчиво пропагандирует эту идею русский ученый Воронов, живущий во Франции.
Развивая идеи Браун-Секара о возбуждающем «омолаживающем» действии экстрактов семенников животных на человеческий организм, Воронов высказывает положение, что пересадка семенников животных человеку является живительным фактором стареющего организма. Результаты были не всегда удачны, но некоторые пациенты долго сохраняли улучшенное состояние организма.
Устанавливая определенную зависимость процессов обмена веществ в организме от придатка головного мозга, в последнее время успешно идут опыты с пересадкой его для «омоложения», тем более, что благоприятное действие наблюдается как у мужских, так и у женских особей.
Надо отметить, что основу для перемещения здесь центра внимания на придаток мозга дали наблюдения о прямой связи по результатам деятельности его с деятельностью половых желез. Наблюдали после удаления половых желез увеличение придатка мозга более чем вдвое в связи с тем, что он, по видимому, брал на себя отчасти в таком случае их задачу.
Иост удачно сращивал во всевозможных направлениях разрезанных дождевых червей.
Венский ученый Финклер пересаживал головы у различных видов водяных жуков. Пересаженные головы приживались у нового хозяина. Одновременно появились ценные работы Коннапого. Он производил пересадку глаз у самых разнообразных животных: рыб, амфибий и млекопитающих. Глаз совершенно приживал, видел, проявлял движение. Например, лягушки и крысы с пересаженными глазами бегали, обходя на своем пути все препятствия.
«Следует только вспомнить теорию знаменитого Генте-ра, заявившего, что жизнь человека, пожалуй, можно продлить до тысячи лет, если овладеть тайнами анабиоза».
С анабиозом связано явление оживления видимо мертвых организмов. Это явление близко к состоянию между смертью и жизнью.
Открытие этого явления сделано двести лет тому назад.
Левенгук, рассматривая песок, который был взят из свинцового желоба крыши, в микроскоп заметил, что в воде появились какие-то маленькие живые существа. Это были коловратки, неизвестные до тех пор и ожившие в воде после высушивания.
Нигдэм высушивал устриц на стекле и снова их оживлял водой. Наблюдал, что они утрачивали жизнь и вновь приобретали. Теперь считается вполне установленным, что такие существа, как коловратки, тихоходки, круглые черви, способны оживать после более или менее полного высушивания. Эта способность свойственна не всем формам, а лишь тем, которые подвергаются постоянно переменному высушиванию и увлажнению.
Главнейшими оживающими представителями животных являются обитатели мхов, лишайников, растущих на камнях, крышах домов. Они при естественных условиях легко подвергаются то полному высушиванию под действием палящего солнца, то обильно смачиваются дождем. Были произведены опыты с лягушками, жабами и дождевыми червями.
Джэкобс и Бауман считают, что в высушенных животных остается некоторое количество свободной воды (без которой невозможен никакой обмен веществ), а следовательно, возможны некоторые процессы обмена веществ, возможна пониженная жизнь.
Шульц считает высушивание полным и жизнь совершенно приостановленной.
С начала двадцатого века изучение анабиоза пошло по линии исследования анабиоза при замораживании (Бахметьев и другие).
Давно было известно, что понижение температуры замедляет и даже приостанавливает жизненные процессы. Рыбы, лягушки, жабы и змеи могут совершенно замерзать, при повышении температуры оттаивать и оживать.
В том и другом случае основой явления надо считать отнятие воды от живых коллоидов. И анабиоз при замерзании сводится к анабиозу при высушивании.
«Конечно, — как говорит Шмидт, — в вопросе об анабиозе еще много невыясненного, и впереди простирается обширное поле для экспериментальных исследований».
Надо думать, что они дадут еще более основательную почву для уже уточненной научной фантазии беллетриста, которая в свою очередь способна натолкнуть и мысль кропотливого работника науки на новые достижения.
Приложение
А. Палей Вредная фантастика
Этот «научно-фантастический» роман написан Г. Берсеневым, называется он «Погибшая страна» и выпущен издательством «Молодая гвардия» тиражем в 5.100 экземпляров в серии «Художественная библиотека приключений, краеведения и научной фантастики, под редакцией С. П. Полтавского».
Содержание романа таково. Около 2.000 года советские (!!!) ученые опускаются на морское дно и исследуют там остатки погибшей некогда в пучине страны Гондван. Молодой физиолог Ибрагимов находит там мумию женщины-историка Гонды, умершей 25 тысяч лет назад. Ибрагимов оживляет Гонду и. разумеется, влюбляется в нее. В Абхазии советская власть создает заповедник с целью дать возможность Гонде в первое время очутиться в условиях, к которым она привыкла в древности. В этом заповеднике Ибрагимов и Гонда поселяются в условиях, похожих «на райское бытие Адама и Евы» (слова Ибрагимова). Ибрагимов испытывает страстное вожделение к «молодой девушке» (автор уже забыл, что ей 36 лет). Кончается вся эта идиллия, как и следовало ожидать, взаимной любовью. Затем Ибрагимов просит Гонду рассказать ему о древней Гондване и восклицает: «Может быть мы скоро убежим туда из этого плена!..»
Из какого это «плена» мечтает удрать советский ученый (в 2.000-ном году!!!).
Автор задался целью сообщить читателю сведения по всем наукам сразу: геологии, палеонтологии, физике, археологии, биологии, физиологии, океанографии и т. д. т. д. Что из этого вышло не трудно понять. Изложение носит крайне сумбурный характер.
Спрашивается: почему вышло так, что «Молодая гвардия» потратила более семидесяти пяти тысяч листов остро-дефицитной бумаги на издание этой вредной чепухи? Причина этому та, которую нам уже неоднократно приходилось констатировать: пренебрежительное отношение писателей, критиков и издателей к научной фантастике, полная загнанность у нас этого жанра, которым занимаются случайные люди.
От издательства
Роман Г. Берсенева «Погибшая страна» — очевидный предшественник «Тайны двух океанов» Г. Адамова — публикуется по изданию 1930 г. Сведениями об авторе мы не располагаем.
В нашей публикации исправлен ряд опечаток исходного издания; отдельные устаревшие особенности орфографии и пунктуации приведены в соответствие с современными нормами.
В публикации сохранено издательское предисловие, приложенная к изданию 1930 г. «карта страны Гондван и Антлантиды» (на с. 73) и послесловие проф. П. Обросова и Т. Серовой. Любопытно отметить, что в этом послесловии цитируются не вошедшие в издание 1930 г. отрывки: это означает, что авторы послесловия работали с рукописью и что книга Г. Берсенева по тем или иным причинам подверглась сокращениям. Пример чуть ли не лихорадочной правки «по живому» можно найти на с. 149 издания 1930 года, где абзац «Время было раннее, шел только четвертый час. В каюте еще никого не было» сохранился также в виде «Время было раннее, шел только четвертый час, и потому в каюте никого не было».
Предосторожности издательства, представившего роман одновременно как познавательное чтение и «своего рода заказ, задание будущим поколениям, веху, ориентируясь на которую, может идти вперед научное мышление», не помогли. Уже в 1931 г. в «Литературной газете» появилась разгромная и близкая к печатному доносу рецензия А. Палея (она приведена нами в приложении). Нападки на «Погибшую страну» — шедшие на фоне «перестройки литературно-художественных организаций» и образования Союза писателей — продолжались и позднее, а автор книги, судя по всему, к фантастике больше не возвращался.