— Я не могу дать тебе совет по этому поводу, дорогая, — мягко сказал он. — Тысячи детей преспокойно растут в городах. Ты обсуждала это с Россом?
— Нет. Да и как бы я смогла? — Когда Кэролайн вопросительно посмотрела на нее, Демельза снова потеребила локон. — Не в моем стиле перекладывать ответственность. Или вселять в Росса страх.
Кэролайн протянула Дуайту чашку шоколада, а тот передал ее Демельзе.
— А Софи и Мелиору мы возьмем? — с живостью спросила Кэролайн.
Кэролайн тоже потеряла ребенка. Но вполне в ее духе было ринуться на штурм этой крепости в присутствии Демельзы. Такова была их дружба.
— Разумеется, — ответил Дуайт.
— Мой ответ графу Ливерпулю, естественно, конфиденциален, — сказал Росс, — и я не знаю, насколько вы в курсе содержания письма, которое мне привезли.
— Совершенно не в курсе его содержания, сэр, — ответил Хьюберт Филипс. — Я знаю лишь, что должен как можно скорее доставить ответ. Надеюсь сделать это не позднее третьего числа.
— Вам предстоит тяжелое и малоприятное путешествие. Путь по морю обычно гораздо удобнее и не менее быстрый, но встречные ветра иногда могут задержать судно на неделю, и тогда все преимущества будут потеряны.
Филипс застегнул ремень.
— Это мой первый визит в Корнуолл. Здесь наверняка чудесно летом.
— Да и зимой неплохо, — сказала Демельза, — когда нет дождя.
— Мой дядя в молодости бывал в этих местах. Он часто упоминает шахты. Приятно видеть две из них за работой. Обе на вашей земле, сэр?
— Одна. Но обе принадлежат мне.
— Их всегда называют Уил, верно? Что это значит?
— Не всегда, но обычно да. Это из корнуольского и означает «яма».
Филипс склонился над рукой Демельзы.
— Весьма признателен за ваше гостеприимство, мэм. И за всё остальное. Даже мой плащ на удивление сух.
— Боюсь, это ненадолго, — ответила она. — Хотя ветер переменится, облака разойдутся. Через пару часов...
Филипс улыбнулся.
— Увы, я не могу столько ждать. Но было приятно познакомиться с вами обоими. И двумя вашими прекрасными детьми.
Один прекрасный ребенок как раз прислонился к стене у двери, руки сложены за спиной, носок приподнят, так что на полу только пятка. Белла рассматривала Хьюберта Филипса с интересом и восхищением. Во время его недолго пребывания в доме она вела себя тише и хвасталась меньше обычного. Она проследовала за тремя взрослыми к парадной двери и до ожидающей лошади.
Филипс взял из рук Мэтью-Марка Мартина поводья и сел в седло. Он снял шляпу, а остальные помахали ему, пока он медленно удалялся вверх по долине.
Демельза не ошиблась. Над морем показалась полоска ясного голубого неба, почти неразличимая среди туч. Дым от пыхтящей Уил-Лежер плыл вместе с ветром, заслоняя приятную весть.
Они вернулись в гостиную, а Белла продолжала глазеть на уменьшающегося вдали всадника. Росс нагнулся и поворошил угли в камине. Пламя высветило его худощавую, но крепкую фигуру. Демельза стояла рядом и молчала. Когда Росс выпрямился, она посмотрела на него очень серьезно и задумчиво.
— Ну вот, — сказал он, — свершилось.
— Свершилось.
Он взял ее за руку, и ладонь Демельзы мягко скользнула в его.
— Через неделю у нас будет куча дел.
— Ты сказал — через неделю?
— Я обещал ему, что поеду одиннадцатого или двенадцатого.
— Ох, столько всего нужно успеть! Я могу приехать с детьми позже?
— Лучше не стоит. Мне было бы спокойней, если бы мы путешествовали по Франции вместе.
— Как и мне!.. Но ты не думаешь провести несколько дней в Лондоне?
— Судя по письму Ливерпуля, дело срочное. Даже не знаю почему.
— А я не знаю, почему они не оставят нас в покое! — сказала Демельза. — Наверняка недешево стоило отправить сюда курьера из Лондона.
— По шиллингу за милю. Может, шиллинг и три пенса. За двести восемьдесят миль набегает прилично, я согласен.
— И все-таки я горжусь, что они этого не сделали, — сказала она через некоторое время.
— Чего?
— Не оставили тебя в покое.
— И ты совершенно не рада? Я везу в Париж женщину, которая этого не хочет?
— Думаю, когда придет время, мне это понравится. Но предвкушение наводит на меня тоску. И всё же, разве не сказано в Библии «Куда ты пойдешь, туда и я пойду»?
— Примерная жена, да?
— Ты сказал примерная или приметная?
— Лейтенант Филипс явно считает, что приметная. Кстати, мне кажется, что Белла тоже в него влюбилась.
— Я в него не влюбилась, — сказала Демельза. — У него слишком близко поставленные глаза.