Роскошные дома богатых и могущественных превратились в огромные пылающие костры. Отовсюду доносились рев пламени, грохот падающих стен и взрывы динамита.
Форд был легкий и быстрый. К тому же надежный. Он переправлялся через завалы на улицах, как горная коза. Сам того не подозревая, Белл ехал почти по тому же маршруту, по которому проехали Кромвель и Абнер, огибая пожары по северной части города, примыкающей к берегу. Спустя полчаса после того, как он уехал от Марион, Белл остановил машину перед пандусом склада Кромвеля и убедился, что крытый товарный вагон действительно исчез.
Маневренные паровозы прицепляли вагоны к пассажирским поездам, предназначенным для эвакуации беженцев в южную часть штата, где еще работали железные дороги; товарные вагоны использовали для доставки продовольствия и лекарств из Лос-Анджелеса. Белл по рельсам вел Форд к железнодорожному депо, пока не добрался до деревянного строения с вывеской, сообщающей, что это здание является офисом диспетчеров. Белл остановил машину, спрыгнул на землю и вошел в офис.
Несколько клерков усердно трудились над расписанием отправления поездов, никто из них не взглянул на появившегося Белла.
— Где можно найти главного диспетчера? — обратился он к клерку, поглощенному своей работой.
Тот кивнул на дверь.
— Он там.
Главный диспетчер Мортон Гулд был человеком невысокого роста со скошенным подбородком и орлиным носом. Белл застал его в тот момент, когда он писал номера на огромной школьной доске, где были изображены железнодорожные пути, ведущие к депо и от него. На линиях, похожих на паутину, изображенных на доске, было более тридцати различных поездов. Беллу оставалось только гадать, в каком из них находится крытый товарный вагон Кромвеля.
— Мистер Гулд?
Гулд обернулся и увидел перед собой человека, выглядевшего так, будто он прошел через весь ад от края до края.
— Разве ты не видишь, что я занят? Если тебе нужно найти поезд, отправляющийся из города, то следует пройти на станцию компании «Саузерн Пасифик» — или туда, где она была раньше.
— Меня зовут Белл. Я из детективного агентства Ван Дорна. Ищу крытый товарный вагон, серийный номер 16 455.
Гулд жестом показал на доску:
— Компания «Саузерн Пасифик» делает всё возможное и невозможное, чтобы вывезти тысячи бездомных из города на целом флоте паромов и буксиров в Окленд, где мы подготовили пассажирские поезда, чтобы эвакуировать людей. Более тысячи четырехсот поездов, предназначенных для помощи при стихийном бедствии, приходят со всех концов страны. Вагоны — пассажирские и товарные, всего их триста, — на этой стороне залива идут по низменной части штата. Неужели ты думаешь, что я могу запомнить, на каком пути находится какой-нибудь один вагон?
Белл изучал глаза Гулда.
— Этот конкретный вагон принадлежит Якову Кромвелю.
Да, что-то промелькнуло в глазах, едва заметный признак узнавания.
— Не знаю никакого Якова Кромвеля. — Гулд замолчал, глядя на Белла, предчувствуя недоброе. — К чему весь этот шум?
— Ты распорядился, чтобы локомотив прицепил его частный вагон.
— Ты с ума сошел! Я не могу отправлять частные поезда во время такого стихийного бедствия, как это.
— Сколько он тебе заплатил?
Диспетчер поднял руки.
— Я не мог получить деньги от человека, которого я не знаю. Это просто смешно.
Белл игнорировал ложь Гулда.
— Каков пункт назначения поезда Кромвеля?
— А теперь смотри сюда, — сказал Гулд, со страхом глядя на Белла. — Я требую, чтобы ты убрался отсюда, полицейский Ван Дорна или полицейский не Ван Дорна.
Белл снял шляпу и сделал такое движение, словно поправил ее подкладку. Следующим, что пришлось увидеть диспетчеру, было дуло короткоствольного крупнокалиберного пистолета, направленное на него. Белл приставил двойной ствол к левому виску Гулда.
— Если в течение следующих шестидесяти секунд ты не скажешь правду, я выстрелю в тебя, и нуля обезобразит твоё лицо, не считая того, что выбьет тебе оба глаза. Ты хочешь провести остаток своих дней слепым калекой?
Лицо Гулда исказилось от ужаса.
— Ты сумасшедший!
— У тебя осталось пятьдесят секунд до того момента, когда ты больше не усидишь ничего.
— Ты не можешь!
— Могу и сделаю, если не скажешь мне то, что я хочу знать.
Хладнокровного выражения на лице и ледяного голоса было вполне достаточно, чтобы Гулд поверил, что детектив Ван Дорна не блефует. Он дико озирался вокруг, словно искал возможности спастись, но Белл безжалостно продолжал:
— Тридцать секунд, — сказал он, отводя назад собачку пистолета.
Плечи Гулда ссутулились, глаза наполнились ужасом.
— Нет, пожалуйста, — пробормотал он.
— Отвечай мне!
— Ладно, — тихо произнес Гулд. — Кромвель здесь был. Он заплатил мне десять тысяч долларов наличными, чтобы я прицепил его вагон к скоростному локомотиву и отправил поезд на пути, ведущие на юг.
Белл прищурился в недоумении.
— Юг?
— Это единственный путь из города, — ответил Гулд. — Все паромы использованы для перевозки людей через залив в Окленд, они возвращаются обратно с поездами помощи. Другого пути, по которому он смог бы уехать, не существует.
— Каков его маршрут?
— В Сан-Хосе, затем вокруг залива на север, затем его поезд поворачивает на восток, на главную линию, через горы и далее через Неваду до Солт-Лейк-Сити.
— Когда он отправился отсюда? — потребовал Белл.
— Приблизительно четыре часа назад.
— Когда он должен прибыть в Солт-Лейк-Сити по расписанию?
Гулд энергично отрицательно потряс головой.
— Не могу знать. Ему придется провести массу времени на запасных путях, чтобы пропустить поезда помощи. Если повезет, его поезд придет в Солт-Лейк-Сити завтра к вечеру.
— Какой паровоз ты выделил для частного товарного вагона Кромвеля?
Гулд склонился над письменным столом, изучая записи в большом журнале.
— Я дал ему паровоз номер 3925, 4-6-4 «Пасифик», построенный на заводе «Болдуин».
— Скоростной паровоз?
Гулд кивнул.
— Паровозов, которые ходят быстрее этого, у нас мало.
— Когда один из них освободится?
— Почему ты спрашиваешь?
— Мне нужен самый скоростной из всех паровозов, которые у вас есть, — ответил Бел, угрожая Гулду пистолетом. — Это чрезвычайные обстоятельства. Я должен догнать поезд Кромвеля.
Гулд изучал свою огромную доску.
— У меня есть паровоз номер 3455, 4-4-2 «Болдуин Атлантик». Он превосходит «Пасифик» по скорости. Но он в депо Окленда на ремонте.
— Когда он будет готов?
— Через три часа.
— Я забираю его, — сказал Белл без колебаний. — Проследи, чтобы Ван Дорн был зарегистрирован на то время, когда паровоз будет готов.
У Гулда был такой вид, будто он собирался протестовать и спорить с Беллом, но, глядя на его пистолет, передумал.
— Если ты доложишь обо мне, я могу потерять работу и попасть в тюрьму.
— Просто предоставь мне этот паровоз и назначь маршрут вокруг Сан-Хосе в сторону Солт-Лейк-Сити, и я не скажу ни слова.
Гулд вздохнул с облегчением и приступил к составлению документов, предоставляющих право детективному агентству Ван Дорна зафрахтовать локомотив и определяющих маршрут этого локомотива. Когда он закончил, Бел взял бумаги и проверил их. Удовлетворенный, он вышел из офиса, не проронив больше ни слова, сел в Форд и направился в сторону парома.
Глава 41
По дороге к парому Беллу пришлось накинуть себе на голову одеяло, так как он проезжал через пеплопад. Чайнтаун исчез, оставив после себя всего лишь немногим более сотни тлеющих куч. Терминал сохранился, лишь немного пострадала башня с часами. Белл заметил, что часы остановились ровно в 5:12 — время начала землетрясения. На улицах вокруг собралась огромная толпа народа. Бежали тысячи, опасаясь, что будет разрушен весь город. Некоторые были завернуты в одеяла и нагружены пожитками, которые они смогли взять с собой на паром. Некоторые везли детские коляски или игрушечные фургоны. Но среди этого кошмара все были любезны, добры и внимательны друг к другу.