Белл подошел к Ван Дорну и пожал ему руку.
— Рад видеть тебя, Джозеф, Мы давно не встречались.
Ван Дорн широко улыбался.
— Моя работа перестала быть такой же интересной, после того как ты ушел в отставку.
— Ничто не сможет помешать мне вернуться к атому делу.
Ван Дорн пристально разглядывал товарный вагон. При тусклом освещении в доке он был похож на какого-то монстра, поднятого из бездны.
— Всё там? — спросил он. — Деньги?
Белл просто кивнул.
— И Кромвель?
— Оба, он и его сестра Маргарет.
Ван Дорн тяжело вздохнул.
— Значит, наконец-то это кончилось. Мы можем поставить точку в легенде о бандите Мяснике.
— Не многие из вкладчиков банка Кромвель, — медленно сказал Белл, — дожили до того времени, когда можно получить свои деньги.
— Нет, но их потомки будут уведомлены о своем неожиданном доходе.
— Я обещал Кауфману и его команде щедрую плату за находку.
— Прослежу, чтобы они поучили ее, — пообещал Ван Дорн. Он положил руку на плечо Белла. — Хорошая работа, Исаак. Жаль, что мы не смогли найти поезд пятьдесят лет назад.
— Там, где затонул поезд, размер озера двести семьдесят футов, — объяснил Белл. — Спасательная компания, которую наняли представители банков Сан-Франциско, протралила озеро, но в 1907 году ничего не нашла.
— Как же они пропустили его?
— Поезд упал во впадину на дне озера, тралы прошли над ним.
Ван Дорн повернулся и кивнул в сторону машины, припаркованной перед доком.
— Полагаю, ты поедешь домой.
Белл кивнул.
— Меня ждет жена. Мы вернемся обратно в Калифорнию.
— Сан-Франциско?
— Я влюбился в этот город во время расследования, решил остаться там после землетрясения и завести свой дом. Мы живем в старом особняке Кромвеля на Ноб Хилл.
Белл покинул Ван Дорна и пошел через док к припаркованной машине. Голубая металлическая краска Паккарда с кузовом с откидным верхом, сделанным на заказ, сверкала в огнях дока. Хотя ночной воздух был прохладным, откидной верх был опущен.
На водительском месте сидела женщина в модной шляпке на крашеных светлых волосах. Она смотрела, как муж приближается, своими зелеными глазами, которые не изменились с той поры, когда Белл познакомился с ней. Веселые морщинки вокруг глаз могут быть только у тех людей, которые готовы легко рассмеяться; черты ее лица свидетельствовали о неувядающей красоте.
Белл открыл дверь и сел на сиденье рядом с ней. Она прильнула к нему и крепко поцеловала его в губы, отпрянула назад и лукаво улыбнулась.
— Ты вернулся почти вовремя.
— День был тяжелый, — сказал он с долгим вздохом.
Марион включила зажигание и завела машину.
— Нашел, что искал?
— Яков, и Маргарет, и деньги — всё на месте.
Марион смотрела на черные воды озера.
— Хотелось бы сказать, что я сожалею, но не могу заставить себя почувствовать скорбь, зная об их ужасных преступлениях.
Белл не хотел больше говорить о Кромвелях и переменил тему разговора.
— Ты поговорила с детьми?
Марион нажала на педаль акселератора и повела машину из дока к главной дороге.
— Сегодня сразу со всеми четверыми. Как только мы приедем домой, они организуют званый вечер в честь нашей годовщины.
Он похлопал ее по колену.
— Ты в настроении и сможешь вести машину всю ночь?
Она улыбнулась и поцеловала ему руку.
— Чем скорее мы приедем домой, тем лучше.
Они помолчали, поглощенные мыслями о событиях, которые произошли давным-давно. Занавес над прошлым опустился. Никто из них не повернулся и не оглянулся на поезд.