Сначала Белл не обратил на это внимания. Затем услышанное поразило его как гром среди ясного неба. Он буквально остолбенел: она знала его, но он был совершенно уверен, что никогда не видел ее раньше. Белл схватил лифтера за руку.
— Не закрывай дверь еще минуту.
К этому времени она уже смешалась с толпой, проходившей через сводчатый дверной проем в большой бальный зал. На женщинах были восхитительные платья экстравагантных цветов — малиновые, переливчато-синие, изумрудно-зеленые; прически украшали ленты, веточки и перья. Мужчины надели лучшие вечерние костюмы. Плакат над дверями гласил: «Благотворительный вечер в пользу сирот приюта св. Иоанна».
Белл вернулся в лифт, кивнув лифтеру:
— Спасибо. А теперь доставь меня наверх.
Открыв дверь, Белл вошел в свой номер. Здесь были кабинет, гостиная, нарядная ванная комната и спальня с балдахином над кроватью — все в изысканном викторианском стиле. Одежду горничная сложила в комод и повесила в гардероб — такая услуга предоставлялась всем, зарезервировавшим номера в отеле. Чемоданы вынесли из номера и сдали на хранение в багажное отделение на цокольном этаже. Белл, не теряя времени, быстро принял ванну и побрился.
Потом взглянул на часы. С того момента, когда он вошел в лифт, прошло тридцать минут. Еще пятнадцать ушло на то, чтобы завязать черный галстук, вставить запонки и застегнуть манжеты — работа, для которой, как правило, нужны четыре руки. Это были те редкие минуты, когда он хотел, чтобы у него была жена, которая могла бы помочь ему. Затем наступила очередь черных носков и туфель. Он надел черный жилет; золотая цепь из левого кармана, продетая через петлицу, протянулась к золотым часам в правом кармане. Наконец, наступила очередь черного однобортного пиджака с сатиновыми лацканами.
Последний взгляд на свое отражение в высоком зеркале — и он готов к вечеру, что бы тот ни сулил.
Благотворительный бал был в полном разгаре, когда он вошел в большой зал и скромно остановился за высокой пальмой в бочке. Бальный зал поражал своим великолепием. Паркет на танцевальной площадке был выложен в виде сложного рисунка, изображавшего солнечные лучи; потолок украшала прекрасная роспись. Белл нашел взглядом загадочную женщину, сидевшую спиной к нему за шестым столиком в обществе трех пар. Она оказалась одна, без партнера. Белл подошел к администратору, ответственному за проведение благотворительного вечера.
— Прошу прощенья, — обратился к нему Белл с дружеской улыбкой, — не могли бы назвать имя дамы в синем платье за шестым столиком?
Администратор выпрямился с надменным видом.
— Простите, сэр, но мы не даем информации о своих гостях. К тому же я не могу знать каждого, прибывшего на бал.
Белл передал ему десятидолларовую купюру.
— Возможно, это освежит вашу память?
Администратор молча достал кожаный журнал и пробежал глазами список гостей.
— Одинокая леди за столиком — мисс Роза Мантека, очень богатая дама из Лос-Анджелеса, семья которой владеет огромным ранчо. Это всё, что я могу сообщить вам.
Белл похлопал администратора по плечу.
— Весьма благодарен.
Тот расплылся в широкой улыбке.
— Удачи.
Оркестр исполнял попурри регтайм и современные мелодии. Пары танцевали под мелодию песни «Не зайдешь ли ты ко мне домой».
Белл подошел к Розе Мантека сзади и прошептал ей на ушко:
— Не согласитесь ли вы потанцевать со мной, мисс Мантека?
Она повернулась, и ее золотисто-карие глаза посмотрели прямо в его гипнотизирующие фиолетовые. Она владеет собой, подумал Белл, но его внезапное появление в вечернем туалете все же ошеломило ее. Она опустила взгляд и быстро пришла в себя, но ее лицо уже покраснело.
— Простите меня, мистер Белл. Не ожидала так быстро увидеть вас.
— Так быстро?
«Какое странное заявление!» — подумал он.
Она извинилась перед людьми, сидевшими за столиком, и встала. Очень нежно он взял ее под руку, и они направились к танцевальной площадке. Он обнял ее за тонкую талию, взял ее руку, и они начали танцевать, точно выдерживая ритм музыки.
— Вы прекрасно танцуете, — сказала она, когда они завершили тур на площадке.
— Всё началось с того, что моя мать заставляла меня брать уроки танцев, чтобы я произвел глубокое впечатление на дебютантов в нашем городе.
— И одеты вы слишком хорошо для детектива.
— Я рос в городе, где богатеющие мужчины ходили в смокингах.
— Вероятно, это Бостон, не так ли?