— Убери это, — устало сказал капитан. — Я вырубил его.
Он сделал шаг и оказался между женщиной и неподвижным телом О’Хары.
— Отойди, Хэнк, — прошипела Джессика. — Или я пристрелю и тебя тоже. Отойди!
Фрост, все еще тяжело дыша, потер правую руку и посмотрел на окровавленные костяшки пальцев.
— Не делай глупостей. Меня можно убить, попав точно между глаз. А это, как ты видишь, невозможно. — Он показал пальцем на свою повязку. — И прежде чем ты второй раз нажмешь на спуск, я уже достану браунинг и нафарширую тебя свинцом. Успокойся, малышка. Мы не будем убивать О’Хару.
— Да разве ты не видишь, что он с ними заодно?
— Конечно. Он мог пристрелить нас обоих уже несколько раз. Но он этого не сделал. Сама подумай, милая!
Фрост двинулся к ней, левой рукой нашаривая в кармане куртки сигареты и зажигалку.
— Но он же не отступит, он будет нас преследовать! — крикнула женщина, и Фрост уловил в ее голосе нотку истерии.
— Успокойся. Я сделал так, что он не сможет воспользоваться своими пушками. Мы заберем его машину. Как он сможет догнать нас? Ладно, убери пистолет, живо!
Джессика отшатнулась, но оружие в ее ладони не дрогнуло. Фрост посмотрел на нее сузившимся глазом.
— Тебя наняли, чтобы доставил меня в Вашингтон, — сказала женщина уже более спокойно. — А ты только усложняешь нам жизнь.
— Может быть, — буркнул Фрост. — Убери пистолет. Он видел, как напрягся ее палец на спусковом крючке, но потом Джессика подняла предохранитель и сунула оружие себе за пояс. Поправила свитер и подняла голову.
— Ты дурак, — сказала она бесцветным голосом. Фрост ничего не ответил. Он просто пожал плечами, повернулся и пошел к телу О’Хары. Он приподнял голову ирландца, проверил пульс, оттянул веки. Потом вновь посмотрел на Джессику.
— С ним все в порядке, но еще минут десять он поспит. Нам надо торопиться.
— Ах, как я переживаю за его здоровье, — фыркнула женщина.
Фрост не ответил. Он направился к автомобилю и вытащил свой рюкзак, покопался в нем и извлек маленькую отвертку, а потом вернулся к телу О’Хары. Он поднял валявшийся в грязи “Смит и Вессон”, затем сунул руку под плащ ирландца и достал “Магнум” сорок четвертого калибра. Вернулся к машине и открыл дверцу водителя.
— Что ты хочешь сделать? — спросила женщина.
— Я хочу сделать так, чтобы он некоторое время не смог пользоваться этими штуками.
— А почему ты просто не заберешь их или не выбросишь куда-нибудь?
Фрост посмотрел на нее и покачал головой.
— Разве можно забирать оружие у друга?
— Да скажи мне толком, что ты задумал?
Фрост не ответил. Он разрядил оба револьвера и положил патроны себе в карман. Затем взял “Смит и Вессон”, отыскал под барабаном небольшой винтик и принялся выкручивать его отверткой.
— Да что ты делаешь, черт возьми!
— Я вывинчиваю вот эти штучки, которые блокируют барабан. И О’Хара не сможет стрелять, пока не найдет им замену. Иначе при выстреле барабан вообще может вылететь из рамки. Так что ему придется попотеть, пока он отыщет фирменную оружейную мастерскую или, по крайней мере, какого-нибудь умельца с набором запчастей.
— Где, здесь? — Джессика обвела рукой пустынные и безлюдные окрестности.
— Наконец-то до тебя дошло, — с улыбкой ответил Фрост.
Затем он повторил ту же операцию с “Магнумом” и положил оба винтика себе в карман, а оба револьвера бросил на землю возле тела О’Хары и повернулся к Джессике.
— Посмотри, ключи в машине?
Женщина заглянула в автомобиль и крикнула:
— Да, на месте.
— Ну, тогда поехали.
Он бросил последний взгляд на О’Хару — тот уже начинал понемногу приходить в себя. Фрост даже позавидовал ему немного: ведь у ирландца, по крайней мере, есть возможность чуть-чуть передохнуть. А потом быстро двинулся к машине.
Глава тринадцатая
Фрост завел двигатель и сказал:
— Нам придется очень скоро бросить эту тачку. На ней мы далеко не уедем, слишком “горячая”.
— Ты думаешь, ее начнут искать?
— Вот именно.
— Так что мы будем делать?
— Угоним машину. Поскольку мы действуем в интересах государства, я надеюсь, что Президент освободит меня от уголовной ответственности.
Джессика засмеялась. Фрост отметил про себя, что не часто в последнее время он слышал ее смех.
— Вижу, ты немного успокоилась? — тепло спросил он.
— Да. Наверное, ты был прав — не стоило убивать твоего старого друга О’Хару.
— Конечно. Он хороший парень. Просто выполняет свою работу. — Фрост включил “дворники”. — Черт, кажется, опять идет дождь.
В его голосе звучало беспокойство.
— Но ведь сейчас не так холодно, чтобы начался гололед?
— Нет, — ответил Фрост. — Пока ты спала, я послушал радио. Синоптики передали, что возможна гроза, но температуру обещали около шестидесяти градусов. Это были данные станции в Форт Уорт, так что мы теперь движемся в теплые широты.
— А сколько еще до Далласа?
— Часа три езды, — ответил Фрост. — Нам придется остановиться на заправку. Может, там мне и удастся украсть машину. — Он закурил сигарету и уменьшил скорость до пятидесяти миль. — Как ты думаешь, почему Пламмер назвал тебя убийцей?