- Он сказал - монах,- напомнил капитану Чарли.- И при оружии!
- Подумаешь. Наш аббат вон тоже не с пустыми руками, как я понял.
- То другое,- подумав, уверенно заявил пират.- Он - настоящий… Помнишь, парень при конюшне о других монахах говорил, о тех, что перед нами ушли? Хозяин их тоже видел, однако ж…
- Вот же заладил - "монах, не монах", "видел, не видел"!- Хант поморщился, как от зубной боли.- Ну, предположим, что этот странный тип - как раз тот, кто общину с острова выжил. И что? Он - один, а их почти десяток. И мы двое - считай, дюжина!
- Это если вовремя поспеем,- буркнул разбойник.- Он же еще ночью тут ошивался. Ну как длиннополых уже тово… в ночи по лысинам - и в воду?
- Чарли!- ахнула Нэрис.
- А что, могет же быть…
- Леди права,- сдвинул брови капитан.- Хватит каркать. Живы они, иначе этот "монах-не монах" так не торопился бы. Успеем. А не успеем, тогда этого умника по горячим следам отловим, по голове дадим, да и…
Он поспешно прикусил язык, чуть было не брякнув: "…да и отберем Сокровище, пока он его не перепрятал!" Про то, что несут с собой монахи, предусмотрительная леди МакЛайон пиратам и словом не обмолвилась, упирая только на "коварного убийцу" и "богоугодное дело". Она не без причины опасалась, что спутники могут не удержаться… К сожалению, девушка и понятия не имела, что заинтересованные лица уже давно обо всем в курсе. А эти самые "лица", в свою очередь, усиленно продолжали делать вид, что ими движут исключительно благие намерения… И Хант только что своими же руками все чуть не запорол!.. Капитан поймал на себе красноречивый взгляд Чарли и, стараясь исправить оплошность, быстро добавил:
- Впрочем, я уверен, что хозяин трактира просто ошибся. А даже если и нет, то все равно мы нагоним монахов раньше того загадочного ночного посетителя. Конюх сказал, что он был пеший. А мы верхами. Опять же, с общиной мы дай бог на четверть часа разминулись!
- А вы уверены, капитан, что община пошла именно этой дорогой?- наморщила бровки Нэрис. Чарли крякнул, вспомнив недавних проводников, любезно предоставленных им Ронаном Келли:
- Мы-то, мож, и не уверены. А ребятки сутулого дело знают. И они клялись, что это единственная тропа черных купцов по эту сторону озера. Брехать им, вроде как, смысла нету…
- И взять с нас тоже нечего,- согласно кивнул Десмонд, объезжая крутой овражек.- Осторожнее, леди, тут земля с краю осыпается… Что вы нос морщите? Не доверяете милейшему Ронану?
- Да не то чтобы не доверяю…- она замялась.- Он, конечно, разбойник, но Чарли прав - зачем ему нас нарочно в заблуждение вводить?.. Я не об этом подумала, капитан Хант. Видите ли… Ну ладно, мы с вами! Ладно, разбойники!.. Но откуда аббату священного острова знать такие дорожки?
Пираты переглянулись.
- Так и знал,- хмуро проговорил Чарли.- Точно огребем!
- Тебя никто за язык не тянул,- огрызнулся мрачнеющий на глазах капитан.- И уши греть не упрашивал. Так что нечего теперь…
Нэрис удивленно моргнула, но сказать ничего не успела: "рваное ухо" приподнялся на стременах, напряженно вглядываясь вперед, и прошипел:
- Тс-с! Вижу!
- Кого конкретно?- Десмонд опустил ладонь на рукоять меча.
- Длиннополых. Штук семь или восемь. Вон, на холм карабкаются, что за деревьями…
- Слава богу!- радостно воскликнула девушка.- Тогда поедемте скорее!
- Обожди…- непонятно пробормотал пират, щурясь. И хриплым голосом позвал:- Кэп! Ты…
- Да уж не слепой,- Хант выругался вполголоса. Нэрис, лошадь которой затерли чуть назад, заерзала в седле:
- Что случилось? Что с вами, капитан? Чарли!.. Что вы там увидели? Человека, про которого говорил хозяин таверны?!
- Понятия не имею, леди,- усмехнулся Десмонд,- но вполне возможно, что и он тоже там…
- "Тоже"?- девушка, совершенно ничего не понимая, вытянула шею. И округлила глаза: перелесок уже почти кончился, и холм, на котором Чарли только что заметил монахов, был виден во всей красе. Только людей там было вовсе не десяток…- Ой! Кто это?!
- Тебе какая разница?- недовольно чихнул старый пират, не отрывая взгляда от холма. Монахи, только что бодро на него взбиравшиеся, сейчас отступали назад, к деревьям. А им навстречу с той стороны зеленого бугра поднимались другие… Бойцы, хорошо вооруженные, про себя отметил Чарли. "И, судя по рожам - пришли за тем же, за чем и мы… Дюжина. Нет, полторы… Или две?"
- Что делать будем, кэп? Дернемся, или обождем, покуда схлестнутся?..
- Чарли!- в голосе Нэрис звенел страх.- Нельзя ждать! Они же их поубивают!
- Тихо ты…- беззлобно фыркнул "рваное ухо". И посмотрел на Десмонда.- Кэп?
- С одной стороны,- протянул тот, глядя на пятящихся монахов,- конкурентов на нас двоих многовато…
- "Конкурентов"?..- запоздало ахнула Нэрис. Но ее никто не слушал.
- А с другой?- нетерпеливо спросил Чарли. Десмонд повернул к нему голову. На изуродованном лице капитана играла знакомая шальная улыбка:
- С другой стороны, дружище, я угробил остатки здоровья, догоняя этих проклятых монахов. И если их сейчас перебьют, все это будет зря. Я гляжу, кое-кто из них воевал?.. Ну что ж, усилим отряд еще парой мечей…
- Псих ты, кэп,- покачал головой старый разбойник.- Натуральный. И я с тобой скоро с ума последнего спрыгну… Ну? И что стоим?!
- Твоя правда,- ухмыльнулся капитан, выдергивая из ножен меч.- Леди, назад. Не высовываться. И ни слова мне!..
- Но… вы же…
- Леди,- придержав гарцующего коня, обернулся Хант.- Нам нужно Сокровище, вам - жизнь этих монахов. А вон тем милым людям нужно и то и другое… Так стоит ли ломать копья, а?
- Кэп!
- Сейчас, Чарли!.. Леди, ждите здесь. Из лесу - ни шагу! Я не могу разорваться надвое…
Нэрис, часто моргая, смотрела вслед сорвавшимся с места всадникам. И в очередной раз чувствовала себя полной дурой. Стоило бы догадаться, что у них на уме, когда пираты так легко согласились помочь общине!.. А теперь… О какой "помощи" может иди речь, когда, выходит, она разбойников к монахам сама же и привела?!
Леди МакЛайон закусила губу.
- Знал бы брат Августин, кому доверился!- чуть не плача, пробормотала она.- А уж я и вовсе хороша - я-то ведь знала!..
Девушка шмыгнула носом, но плакать не стала, пускай и очень хотелось. Поздно рыдать да каяться. Одна теперь надежда - что пираты монахов не тронут, Сокровищем обойдутся… "Что бы там ни говорил брат Августин, а мир, достигнутый ценой человеческих жизней, ничем не лучше войны!"- упрямо подумала она, поднимая голову. И тихо ахнула: слева, в просвете между деревьев, мелькнула чья-то темная фигура. Девушка приросла к седлу - ей показалось, или это был монах?.. Тот самый монах, о котором говорил хозяин таверны, тот, которого так опасался Чарли?! Нэрис даже зажмурилась от страха.
А когда снова открыла глаза - впереди уже никого не было.
Глава 28
Аббат молча смотрел на спускающихся вниз, к подножию холма, людей. Их было немного, где-то около двадцати, но все равно в три раза больше, чем монахов.
Кроме того, большинство членов общины никогда не держало в руках оружия. "В отличие от этих,- без энтузиазма подумал аббат, скользнув взглядом по поясам приближающихся бойцов.- Ждали, значит. Готовились… Надо было Галена в трактире оставить. Жалко мальчишку"
- Отче!- дрожащий голос летописца нарушил мысли Бэннана.- Что нам делать?!
- Драться!- вскинул голову Джеральд.
- Драпать!- уверенно заявил Алби, одним движением задвигая себе за спину дрожащего Галена. Брат Патрик, с подозрением озирающийся по сторонам, качнул головой. И раскинул руки. Аббат быстро обернулся. Так и есть: позади, у самой кромки леса, зашевелились высокие заросли лещины. Стало быть, врага куда больше, чем хотелось бы думать.
- Нас окружают?- брат Кевин беспомощно завертел головой. Брат Филип нахмурился:
- А вы говорили, что нам нечего бояться… Аббат, их слишком много.