Выбрать главу

- Я умею считать,- отозвался отец Бэннан, заводя руку за спину. Широкий двуручный меч тускло блеснул под утренним солнцем.- Даллан, прикроешь сзади. Галена и Колума в центр. Остальные - по кругу… Патрик!..

Хранящий обет молчания монах коротко кивнул и рванул на груди свой балахон. Летописец только рот разинул: под длинным одеянием брата Патрика обнаружилась глухая кольчуга, широкий кожаный пояс… и целая оружейная лавка. Глаза Джералда сверкнули:

- Значит, все-таки драться?!

- А говорил, что зарекся…- проворчал Алби, разглядывая увешанного оружием Патрика.- Ну и ловкач вы, братец! Нигде даже не звякнуло… Гален, куды?! Тебе где стоять велели?!

- Мне уже почти пятнадцать! Я могу помочь…

- Брысь,- велел послушник, хмурясь.- Отче, не сподручные мне все эти штуки… А дубины у вас там нету?

- Нет,- усмехнулся аббат.- Патрик, дай ему булаву, что ли. Та же дубина, потяжелее только.

- Тяжелая - это хорошо,- послушник принял из рук монаха короткий скипетр с гладкой деревянной рукоятью и шипастым железным навершием. Повертел в пальцах, ухмыльнулся:- Дубина-то, она побольше будет… ну да и это сгодится!.. Гален, брысь, сказано тебе!

- Но я же…

- Не тронь ножи!.. Брат Колум, приглядите за ним. Упаси бог, под руку сунется…

- Конечно-конечно,- закивал летописец, сгребая в охапку вырывающегося паренька.- Тише, дитя мое. Мы с тобой, увы, не воины…

Джералд, уже с коротким мечом в руках, прикрыл аббата справа. Слева замер молчаливый брат Патрик. Слепой Даллан, поигрывая тяжелым посохом, встал сзади, лицом к перелеску. Кевин, Алби и Филип заняли остальные бреши маленького круга… А другой круг - большой, ощерившийся острыми лезвиями клинков, неумолимо сужался, подступая со всех сторон. Медленно, не спеша. Бандиты знали, что монахам бежать некуда. И знали, что получат своё без особых потерь. "Спаси нас, Господи!- в панике воззвал брат Колум, отчаянно прижимая к себе пыхтящего Галена. И почувствовал, как что-то твердое ткнулось ему в бок.- Что такое?.. Сундук? Сундук аббата?! Но там же…" Летописец вскинул глаза вверх и встретился взглядом с главой общины.

Оба не проронили ни слова. Тяжелый сундучок, украшенный потемневшим от времени литьем, стремительно перекочевал под плащ брата Колума, а над кучкой притихших монахов, над головами замерших перед броском разбойников, над зеленым пологим холмом взлетел рокочущий голос отца Бэннана:

- Благословен Господь, твердыня моя, научающий руки мои битве и персты мои брани, милость моя и ограждение мое, прибежище мое и Избавитель мой, щит мой и… и я на Него уповаю!.. - святой отец нагнул голову, качнулся вперед, выставив перед собой клинок…

- Аминь!..- вдруг весело проорали сзади. Аббат осекся и замолк, услышав за спиной дробный топот копыт. Сужающие круг разбойники замерли, на мгновение отшатнувшись, и с ревом бросились в атаку. Зазвенела сталь. Ахнул кто-то из братьев. Святой отец резко повернул голову: прорвав оцепление, к монахам подлетели двое всадников с мечами наголо.

- Аббат Бэннан, я не ошибся?- склонил голову один из них, человек с обезображенным лицом и золотой серьгой в ухе.- А мы уж боялись, как бы без нас не начали… Чарли, дорогу!

- Есть, кэп,- второй мужчина сшиб лошадью высунувшегося из общего строя разбойника и замахнулся на рванувшего ему в помощь другого тяжелым боевым топором. Мародеры, ворча, отступили. Правда, всего лишь на мгновение…

- Доброе утро, братья,- новоприбывший придержал коня и, не глядя, взмахнул мечом. Здоровый бугай в черной повязке на один глаз, взвыв, откатился в сторону. Алби угрожающе прищурился:

- Кому доброе, а кому и последнее…- послушник закрыл собой главу общины, успев одновременно с этим отоварить булавой кого-то из наседающих разбойников.

- Вы кто такие?- напрягся брат Филип. Брат Патрик молча шагнул вперед. В его руках опасно сверкнули два длинных кинжала. Мужчина с серьгой, отпустив поводья, выставил перед собой ладони:

- Спокойно, свои! Подарок брата Августина… Дружище, прикрой!

- Сделано, кэп…

- Молодец,- всадник легонько ткнул пятками в бока своего жеребца и, подъехав к аббату, выдернул из-за пазухи сложенный треугольником лист пергамента:- Братец предупреждал, что вы на слово не поверите.

Отец Бэннан развернул бумажный треугольник. На ладонь выпало белое пушистое перышко. Больше в конверте ничего не было, но аббату хватило и этого знака… Послание действительно было от брата Августина. И означало, что доставившему его человеку можно верить.

- Ну что ж,- усмехнулся глава общины, поднимая глаза на всадника,- добро пожаловать. Не знаю, кто вы, но вы очень вовремя.

- Мы старались,- широко улыбаясь, отозвался тот. И развернул коня:- Чарли! Сзади!..

- Вижу…

- Мы попытаемся отсечь кого сможем, аббат,- Хант, сощурив глаза, оглядел вновь замкнувших круг разбойников.- Остальные - ваши. Справитесь?

- С Божьей помощью,- отец Бэннан размял плечи и взялся за рукоять меча. Позади взлетел в воздух тяжелый посох брата Даллана. Заржали кони. Враг снова перешел в наступление…

Нэрис, припав щекой к гриве лошади, неслась напролом через лес. Она знала, что впереди ее ничего хорошего не ждет, знала, что будет только мешать, что Десмонд был прав, приказав ей не высовываться, но поделать с собой ничего не могла. Ей было страшно. "Видениями я, слава Господу, не страдаю,- думала она, уклоняясь от широкой разлапистой ветки,- значит, кто-то там, в зарослях, был! И одеяние, опять же… Монах! Точно, тот самый монах!.. Ох, нет, не думать об этом, не думать. Пускай меня лучше капитан Хант прибьет, или эти, из-за холма которые… Ай!"

Лошадь, оглушительно заржав, взвилась на дыбы. Леди МакЛайон вскрикнула. Вокруг бешено завертелись голые стволы сосен, земля, усыпанная хвойными иголками, качнулась вверх - и в следующую минуту лихая наездница обнаружила, что торчит в колючих зарослях едва ли не вниз головой. Шляпа благополучно слетела еще раньше… Позади испуганно всхрапнула лошадь. Хрустнула ветка под чьим-то сапогом. И две сильных руки одним движением выдернули обмершую от ужаса девушку из хитросплетения гибких коричневых веток.

- Чарли-и!- тоненько взвизгнула она, хотя и понимала, что пираты ее не слышат.- Капитан Ха-а…

Жесткая ладонь быстро прикрыла ей рот. В спину уперлось что-то тонкое и острое.

- Ни звука, если жить хочешь, понял?- раздался возле уха Нэрис негромкий глухой голос.- Кто такой?.. С кем пришел? Отвечай, быстро!

- Эм… уп…

- Ах, ну да,- хмыкнул человек, убирая руку. И развернул зажмурившуюся леди к себе лицом.- Забыл совсе… Нэрис?!

- Ивар?..

- Чтоб я сдох!- вырвалось у лорда МакЛайона. Пальцы его разжались.- Нет, ну это уже ни в какие рамки…

- Ивар! Ты жив!- счастливо взвизгнула девушка, бросаясь ему на шею.- Жив!.. Я так за тебя боялась! И вообще боялась… Я думала, ты - тот монах, который… который… Ивар, а почему ты в рясе?.. И зачем ты остановил лошадь? И почему…

- Молчать!- рявкнул королевский советник, у которого уже ум начал заходить за разум.- Ради всего святого, Нэрис!.. Что ты тут делаешь?!

- Пиратов жду,- честно призналась супруга, глядя на него влюбленными глазами. У Ивара даже руки опустились…

- Там просто… это долго рассказывать,- торопливо залопотала она:- Понимаешь, мы догоняли монахов, и я думала, они взаправду помочь хотят, а потом появились те, другие, и капитан сказал, что они конкуренты… А я ему не говорила про Сокровище! Они меня обманули!.. И поскакали туда, а я тебя увидела, и подумала, что ты…

- Нэрис,- простонал королевский советник,- я тебя умоляю! Хватит!

- Но я просто хотела объяснить… я ведь случайно, я… Я правда не думала, что все так получится! Обыкновенная прогулка… а потом пираты… и Ульф… и твой отряд…

- Короче!- теряя терпение, просвистел лорд. Нэрис споткнулась на полуфразе, умолкла на мгновение, и тихо констатировала:

- Ты меня убьешь.

- Оно и понятно,- отмахнулся Ивар. И, взяв жену за плечи, легонько встряхнул:- Но это - потом. Всё потом! Что ты говорила о монахе, Нэрис?