Выбрать главу

- Да не то чтобы не доверяю…- она замялась.- Он, конечно, разбойник, но Чарли прав - зачем ему нас нарочно в заблуждение вводить?.. Я не об этом подумала, капитан Хант. Видите ли… Ну ладно, мы с вами! Ладно, разбойники!.. Но откуда аббату священного острова знать такие дорожки?

Пираты переглянулись.

- Так и знал,- хмуро проговорил Чарли.- Точно огребем!

- Тебя никто за язык не тянул,- огрызнулся мрачнеющий на глазах капитан.- И уши греть не упрашивал. Так что нечего теперь…

Нэрис удивленно моргнула, но сказать ничего не успела: "рваное ухо" приподнялся на стременах, напряженно вглядываясь вперед, и прошипел:

- Тс-с! Вижу!

- Кого конкретно?- Десмонд опустил ладонь на рукоять меча.

- Длиннополых. Штук семь или восемь. Вон, на холм карабкаются, что за деревьями…

- Слава богу!- радостно воскликнула девушка.- Тогда поедемте скорее!

- Обожди…- непонятно пробормотал пират, щурясь. И хриплым голосом позвал:- Кэп! Ты…

- Да уж не слепой,- Хант выругался вполголоса. Нэрис, лошадь которой затерли чуть назад, заерзала в седле:

- Что случилось? Что с вами, капитан? Чарли!.. Что вы там увидели? Человека, про которого говорил хозяин таверны?!

- Понятия не имею, леди,- усмехнулся Десмонд,- но вполне возможно, что и он тоже там…

- "Тоже"?- девушка, совершенно ничего не понимая, вытянула шею. И округлила глаза: перелесок уже почти кончился, и холм, на котором Чарли только что заметил монахов, был виден во всей красе. Только людей там было вовсе не десяток…- Ой! Кто это?!

- Тебе какая разница?- недовольно чихнул старый пират, не отрывая взгляда от холма. Монахи, только что бодро на него взбиравшиеся, сейчас отступали назад, к деревьям. А им навстречу с той стороны зеленого бугра поднимались другие… Бойцы, хорошо вооруженные, про себя отметил Чарли. "И, судя по рожам - пришли за тем же, за чем и мы… Дюжина. Нет, полторы… Или две?"

- Что делать будем, кэп? Дернемся, или обождем, покуда схлестнутся?..

- Чарли!- в голосе Нэрис звенел страх.- Нельзя ждать! Они же их поубивают!

- Тихо ты…- беззлобно фыркнул "рваное ухо". И посмотрел на Десмонда.- Кэп?

- С одной стороны,- протянул тот, глядя на пятящихся монахов,- конкурентов на нас двоих многовато…

- "Конкурентов"?..- запоздало ахнула Нэрис. Но ее никто не слушал.

- А с другой?- нетерпеливо спросил Чарли. Десмонд повернул к нему голову. На изуродованном лице капитана играла знакомая шальная улыбка:

- С другой стороны, дружище, я угробил остатки здоровья, догоняя этих проклятых монахов. И если их сейчас перебьют, все это будет зря. Я гляжу, кое-кто из них воевал?.. Ну что ж, усилим отряд еще парой мечей…

- Псих ты, кэп,- покачал головой старый разбойник.- Натуральный. И я с тобой скоро с ума последнего спрыгну… Ну? И что стоим?!

- Твоя правда,- ухмыльнулся капитан, выдергивая из ножен меч.- Леди, назад. Не высовываться. И ни слова мне!..

- Но… вы же…

- Леди,- придержав гарцующего коня, обернулся Хант.- Нам нужно Сокровище, вам - жизнь этих монахов. А вон тем милым людям нужно и то и другое… Так стоит ли ломать копья, а?

- Кэп!

- Сейчас, Чарли!.. Леди, ждите здесь. Из лесу - ни шагу! Я не могу разорваться надвое…

Нэрис, часто моргая, смотрела вслед сорвавшимся с места всадникам. И в очередной раз чувствовала себя полной дурой. Стоило бы догадаться, что у них на уме, когда пираты так легко согласились помочь общине!.. А теперь… О какой "помощи" может иди речь, когда, выходит, она разбойников к монахам сама же и привела?!

Леди МакЛайон закусила губу.

- Знал бы брат Августин, кому доверился!- чуть не плача, пробормотала она.- А уж я и вовсе хороша - я-то ведь знала!..

Девушка шмыгнула носом, но плакать не стала, пускай и очень хотелось. Поздно рыдать да каяться. Одна теперь надежда - что пираты монахов не тронут, Сокровищем обойдутся… "Что бы там ни говорил брат Августин, а мир, достигнутый ценой человеческих жизней, ничем не лучше войны!"- упрямо подумала она, поднимая голову. И тихо ахнула: слева, в просвете между деревьев, мелькнула чья-то темная фигура. Девушка приросла к седлу - ей показалось, или это был монах?.. Тот самый монах, о котором говорил хозяин таверны, тот, которого так опасался Чарли?! Нэрис даже зажмурилась от страха.

А когда снова открыла глаза - впереди уже никого не было.

Глава 28

Аббат молча смотрел на спускающихся вниз, к подножию холма, людей. Их было немного, где-то около двадцати, но все равно в три раза больше, чем монахов.

Кроме того, большинство членов общины никогда не держало в руках оружия. "В отличие от этих,- без энтузиазма подумал аббат, скользнув взглядом по поясам приближающихся бойцов.- Ждали, значит. Готовились… Надо было Галена в трактире оставить. Жалко мальчишку"

- Отче!- дрожащий голос летописца нарушил мысли Бэннана.- Что нам делать?!

- Драться!- вскинул голову Джеральд.

- Драпать!- уверенно заявил Алби, одним движением задвигая себе за спину дрожащего Галена. Брат Патрик, с подозрением озирающийся по сторонам, качнул головой. И раскинул руки. Аббат быстро обернулся. Так и есть: позади, у самой кромки леса, зашевелились высокие заросли лещины. Стало быть, врага куда больше, чем хотелось бы думать.

- Нас окружают?- брат Кевин беспомощно завертел головой. Брат Филип нахмурился:

- А вы говорили, что нам нечего бояться… Аббат, их слишком много.

- Я умею считать,- отозвался отец Бэннан, заводя руку за спину. Широкий двуручный меч тускло блеснул под утренним солнцем.- Даллан, прикроешь сзади. Галена и Колума в центр. Остальные - по кругу… Патрик!..

Хранящий обет молчания монах коротко кивнул и рванул на груди свой балахон. Летописец только рот разинул: под длинным одеянием брата Патрика обнаружилась глухая кольчуга, широкий кожаный пояс… и целая оружейная лавка. Глаза Джералда сверкнули:

- Значит, все-таки драться?!

- А говорил, что зарекся…- проворчал Алби, разглядывая увешанного оружием Патрика.- Ну и ловкач вы, братец! Нигде даже не звякнуло… Гален, куды?! Тебе где стоять велели?!

- Мне уже почти пятнадцать! Я могу помочь…

- Брысь,- велел послушник, хмурясь.- Отче, не сподручные мне все эти штуки… А дубины у вас там нету?

- Нет,- усмехнулся аббат.- Патрик, дай ему булаву, что ли. Та же дубина, потяжелее только.

- Тяжелая - это хорошо,- послушник принял из рук монаха короткий скипетр с гладкой деревянной рукоятью и шипастым железным навершием. Повертел в пальцах, ухмыльнулся:- Дубина-то, она побольше будет… ну да и это сгодится!.. Гален, брысь, сказано тебе!

- Но я же…

- Не тронь ножи!.. Брат Колум, приглядите за ним. Упаси бог, под руку сунется…

- Конечно-конечно,- закивал летописец, сгребая в охапку вырывающегося паренька.- Тише, дитя мое. Мы с тобой, увы, не воины…

Джералд, уже с коротким мечом в руках, прикрыл аббата справа. Слева замер молчаливый брат Патрик. Слепой Даллан, поигрывая тяжелым посохом, встал сзади, лицом к перелеску. Кевин, Алби и Филип заняли остальные бреши маленького круга… А другой круг - большой, ощерившийся острыми лезвиями клинков, неумолимо сужался, подступая со всех сторон. Медленно, не спеша. Бандиты знали, что монахам бежать некуда. И знали, что получат своё без особых потерь. "Спаси нас, Господи!- в панике воззвал брат Колум, отчаянно прижимая к себе пыхтящего Галена. И почувствовал, как что-то твердое ткнулось ему в бок.- Что такое?.. Сундук? Сундук аббата?! Но там же…" Летописец вскинул глаза вверх и встретился взглядом с главой общины.

Оба не проронили ни слова. Тяжелый сундучок, украшенный потемневшим от времени литьем, стремительно перекочевал под плащ брата Колума, а над кучкой притихших монахов, над головами замерших перед броском разбойников, над зеленым пологим холмом взлетел рокочущий голос отца Бэннана:

- Благословен Господь, твердыня моя, научающий руки мои битве и персты мои брани, милость моя и ограждение мое, прибежище мое и Избавитель мой, щит мой и… и я на Него уповаю!.. - святой отец нагнул голову, качнулся вперед, выставив перед собой клинок…