Выбрать главу

Он, как ни в чем не бывало, придвинул к себе миску с сочными кусками жареного мяса и выбрал один, пожирнее. Оглядел стол в поисках хлеба, но увидел только пустую доску - первый помощник подналег на суп, а суп он ел всегда с крошеной булкой…

- Чарли, ты как обычно,- недовольно сказал Хант.- Хоть бы горбушку оставил. Ненажора…

- Об энтом не беспокойтесь, господин!- донеслось из угла. Седой как лунь старичок, недавно открывший путникам ворота, поднялся с лавки и заковылял в сени:- Хлеба вдоволь! Счас принесу… Да вы кушайте, кушайте!

- Я, кажись, наелся уже,- сообщил Чарли, без аппетита откусывая кусок лепешки.- Эй, хозяйка! А чего-нибудь покрепче этого кипятка с яблоками у вас нету?..

Дородная крестьянка опустила глаза:

- Не держим, сударь. Да и кому ж пить-то? У нас из мужиков тока старый Тоби да вот он,- женщина кивнула на чурбачок возле двери, где притулился странного вида человек с запавшими глазами и приоткрытым ртом. Чарли бросил на него сочувствующий взгляд и понизил голос:

- Блаженный, что ли?

- Навроде того,- кивнула крестьянка.- И не говорит совсем, мычит только… он ненашенский, так, приблудился в позапрошлую весну. Ну мы и приняли. Не гнать же убогого, чай, не обьест! Опять же, сильный парень, помогает.

- А остальные ваши мужики где?- Чарли, сморщив нос, отхлебнул из кувшина сладкого взвара.- Спят, что ли?

- Ой, сударь,- зачирикала молодуха,- да какие у нас мужики? Были, да все вышли…

- Брайди!- сурово сдвинула брови старшая.- Чем языком трепать, дак лучше б молока принесла еще!

- А чего?- повела плечиком девица.- Все-то ты сердишься, Грания… господа ж воюют, сударь! От всех мужиков наших и загребли - в ополчение, значится! Ну, кто-то и сбег, конечно… Так что одни бабы в деревне остались,- тут шустрая Брайди с намеком повела округлым плечом и глянула на старого разбойника так, что тому и вовсе не до еды сделалось. "Ох, чертовка!- мысленно потирая руки, подумал Чарли.- Закругляться с ужином надо. Как бы эта, вторая, спать ее не услала"

Вернулся старик - с завернутым в холстину караваем. Пристроился на лавке и, вынув нож, принялся аккуратно нарезать хлеб. Нэрис, с трудом удержавшись от зевоты, вопросительно посмотрела на капитана:

- Вы еще не наелись? Так, может, я тогда спать пойду?..

- Все вместе пойдем,- отозвался Хант.- Дом нам, наверное, уже приготовили… Чарли, остынь.

- А чего?!

- Того, что здесь тебе не веселый дом,- вполголоса сказал Десмонд.- До Уотерфорда доберемся - отведешь душу…

- Так она ж не против!..

- Я против,- отрезал капитан, которого последние четверть часа непонятно с чего грызло какое-то неприятное чувство.- Давай, дожевывай - и пойдем уже. Давно за полночь, а вставать нам рано.

- Скотина ты, кэп, распоследняя,- сердито ругнулся пират, бросив голодный взгляд на вертящуюся у огня Брайди.- Ну, ладно… Эй, хозяйка! Где нам спать-то?

- Я покажу!- встрепенулась молодуха, но старик на лавке, погрозив ей пальцем, велел:

- Грания, сведи гостей.- Он вытер нож о штаны и с кроткой улыбкой протянул поднявшемуся Десмонду толсто нарезанные ломти:- Вот, возьмите с собой-то! Не зря ж ходил… Может, утречком скушаете.

- Спасибо,- кивнул капитан. Взял подношение и подал руку Нэрис:- Пойдемте, дорогая. Вы с ног валитесь… Чарли!

- Да иду я, иду,- буркнул "рваное ухо".- Вот горазд же командовать…

Путешественники вышли следом за Гранией. Ночь уже не казалась такой холодной, в животах сыто урчало, глаза слипались. Нэрис, повиснув на руке Ханта, из последних сил сдерживала отчаянную зевоту. Чарли обиженно сопел. Десмонд хмыкнул, глядя на сердитого помощника, и, вспомнив кое о чем, спросил:

- А скажите, хозяйка, все ваши девушки такие веселые, как Брайди?

- Вы о чем это, господин?- удивленно обернулась Грания.

- Да забавная история,- улыбаясь, пояснил капитан,- ехали мы к вам через лес, а там, не поверите, смеется кто-то!..

Женщина передернула плечами и сказала равнодушным тоном:

- Не знаю, господин. Может, и наши… Распустились, вишь, без мужиков-то! Оголодали. Небось, шалят с соседскими парнями, пока матери не видят,- Грания остановилась у одного из крайних беленых домиков и распахнула дверь:- Пожалуйте! Мы и натопили, чтоб вам ночью не замерзнуть. Устраивайтесь… Доброй ночи!

- И вам,- благодарно кивнула Нэрис, переступая через порог. Крестьянка поклонилась и повернула обратно. Десмонд проводил ее внимательным взглядом. "Показалось?- подумал он.- Или как-то она уж слишком быстро убежала?.. Тьфу, да что это я? Люди как люди, деревня как деревня…" Капитан недовольно тряхнул головой и вошел в дом следом за своими спутниками. Захлопнул дверь, по привычке потянулся к засову - и чертыхнулся.

Вместо металлической скобы в косяке темнели две дырки. Засов отсутствовал и, судя по всему, довольно давно.

…В домике, что хозяева отвели уставшим путникам, было тесно, но по-своему даже уютно. Чисто выметенный земляной пол, весело пляшущий огонь в очаге, сладковатый запах горящего торфа… Нэрис, свернувшись калачиком на соломенном тюфяке, зевнула в ладошку и слипающимися глазами посмотрела на темные силуэты своих спутников. Пираты сидели к ней спиной прямо на полу, скрестив ноги, и прихлебывали по очереди из фляжки Чарли. Старый разбойник позаботился о том, чтобы наполнить ее еще в Корке.

- … так обожраться!- долетел до засыпающей леди голос Чарли.- А они и правда не бедствуют. Еще бы наливали…

- Тебе мало? Фляжка полная.

- Была полная, дак через часок и ее приговорим,- пират помолчал и добавил:- Я вот подумал, кэп… Хрен бы с ними, с собаками, но здесь и другой живности нету! Ни лошадей, даром что конюшня такая, ни барашков, даже курей - и тех не слышно. А столы ломятся.

- Угу,- отозвался Десмонд, делая вдумчивый глоток из фляги. Поморщился, утер губы и сказал:- Даже не в скотине дело. Ты же видел этих деревенских - сытые да вялые. Это крестьяне-то! Да еще и в такое время смутное.

- И мужиков нет,- поддакнул первый помощник.- Кто работает?

Хант нахмурился. Отсутствие мужчин в деревне (дед и слабоумный - не в счет) ему совсем не нравилось. Ну, хорошо, допустим, их правда загнали воевать, и в деревне "остались одни бабы"… Только вот бабы эти самые почему-то заморенными да голодными не выглядят! И одеты далеко не в лохмотья.

- А еще,- будто угадав мысли капитана, вспомнил Чарли,- на девках тех, что нам за ужином прислуживали, цацки золотые. У одной в ушах, у другой на шее…

- Уверен?

- Говорю тебе, кэп! Я, может, не она вот,- он махнул рукой в сторону тюфяка,- может, в камушках и не понимаю ничего, но уж золото от меди отличу… И старикан еще этот - такой улыбчивый, такой благообразный, аж зубы сводит!.. А чего ему лыбиться?! Да постучись ко мне кто-нибудь с нашими-то мордами - я б послал куда подальше да еще и собак вослед спустил!

- Собак они не держат,- отстраненно пробормотал Хант.- Мда… Знаешь, дружище Чарли, сдается мне, надо было все-таки тот монастырь поискать. Уж больно местечко подозрительное. Среди ночи - столы накрытые, никто не спит. Сам посуди - они же никак знать не могли, что мы явимся! А такое ощущение, что гостей ждали… Или своих. И я вот себе думаю - а ну как те самые мужики, которых "в ополчение загребли", дождутся урочного часа да и явятся к нам, а? Засов с двери, вон, напрочь снят.

- Думаешь, бабы набрехали?

- Вполне себе может быть,- пожал плечами капитан.- Конечно, если б мы на разбойничий притон нарвались, нас бы давно уже порешили по-тихому…

- Крестьянин, хоть и в разбой подавшийся, противу нас не сдюжит,- с сомнением протянул Чарли.- Разве тока их не полсотни!

- Вот-вот. Может, потому и медлят - ждут, пока мы заснем?

За спинами пиратов раздался тихий хруст соломы, и задумчивый голос леди МакЛайон:

- Нет, капитан. Насчет мужчин они правду сказали.

- А вам все не спится?- недовольно обернулся Десмонд.- Вот ведь неугомонная, честное слово!..

- Погоди ругаться, кэп,- серьезно сказал Чарли и посмотрел на Нэрис:- Ты чего про мужиков-то говорила?

- То, что их взаправду здесь нет,- девушка села на тюфяке и развела руками:- Вы частокол видели? Он же на ладан дышит. И солома на крышах вся прелая да в заплатках. Петли ржавые…