Выбрать главу

Дэйна проехала мимо дома, в котором жила когда-то семья Уильяма Скалли.

Дом тоже стал меньше, был покрашен в другой цвет и как-то... поблек, что ли?

Вот здесь, перед домом, расчертив тротуар мелом, играли когда-то в классики сестры Скалли. И если маленькой Дэйне удавалось пройти чисто, Мелисса радовалась за сестру, как за саму себя...

Скалли вздохнула. Ах, Мелисса!.. Воспоминание сжало грудь тоской, но тепло в сердце никуда не исчезло. Оказывается, бывает и так - два совершенно противоположных чувства могут одновременно жить в душе... И Скалли едва не заплакала.

Но впереди ее ждала работа. И долг - прежде всего!.. Поэтому Скалли скомандовала себе: "Спокойно, Старбак, без соплей!" прибавила газ и направила машину прямо к дому Йохансона.

Пасифик-хайтс, Сан-Франциско Калифорния

Молдер сначала позвонил, потом постучал, потом крикнул:

- Мистер Готье!

В доме царила тишина.

- Мистер Готье, - снова крикнул Молдер. - Откройте, пожалуйста.

Ни звука.

Ситуация тут же перестала нравиться.

Молдер коснулся дверной ручки. Дверь оказалась незапертой. Молдер еще раз позвал хозяина и решительно вошел в дом.

Перед ним была большая комната с камином посередине. Никого. Справа открытая дверь в соседнюю комнату. На полу - бумаги.

Молдер двинулся туда.

Похоже, здесь был кабинет. Кабинет и оставался, вот только... Знай Молдер русский язык, он бы тут же вспомнил поговорку: "Словно Мамай прошел!" Но Молдер русского не знал и поэтому охарактеризовал состояние кабинета иными словами: "Что-то искали..." Он обежал глазами усыпанный бумагами пол и подошел к столу.

На углу лежала смятая бумага - единственная среди множества несмятых. Молдер осторожно развернул ее. Это был счет, выставленный Полю Готье некоей фирмой "Спасательные операции Дж. Калешгук".

В графе "Характер выполненных работ" значилось "Обработка деловой информации".

Молдер хмыкнул. Хороший "характер"!.. Под такой формулировочкой может скрываться все, что угодно. От сексуальных услуг до оплаты труда профессионального киллера. Видать, те еще спасательные операции!.. Кого, интересно, спасают? И от кого? Спасатели!..

И тут взгляд его зацепился за знакомые буквы и цифры.

"JTTE 111470"...

- Черт возьми! - пробормотал он вслух. - Это же бортовой номер "мустанга" из видеозаписи на "Пайпер мару".

Такое открытие все меняло. Спасательной фирмой надо заняться всерьез. И судя по обстановке в этом доме, вполне возможно, что ею уже кто-то занялся... Кстати, нет ли в этих макулатурных залежах конверта, в котором прислали счет? На конверте должен быть адрес...

Моддер огляделся. И тут же обнаружил искомый. На конверте был тот же самый лейбл "Спасательные операции Дж. Каленчук". И адрес...

Молдер сунул конверт в карман.

Отлично! Теперь пора навестить самого Дж. Каленчука. Он наверняка способен рассказать немало интересного!..

В доме что-то грохнуло. Как будто стакан разбился...

Молдер тут же выхватил из кобуры "зиг зауэр", выставил перед собой, осторожно шагнул в комнату с камином. По-прежнему никого... Прислушался.

Шорох доносился из-за двери еще необследованной комнаты. Держа пистолет наготове, Молдер прокрался к двери, распахнул, скользнул внутрь.

Это была спальня супругов Готье.

Стакан упал с прикроватной тумбочки.

По тумбочке шарила мерзкого вида рука, вся в язвах. А обладатель руки лежал рядом с тумбочкой и ничем не отличался от французских моряков, пациентов госпиталя в Сан-Диего.

Рука сорвалась с тумбочки, упала лежащему на грудь. Глаза его были закрыты, а язвы еще не настолько изуродовали лицо, чтобы Молдер не признал в нем Поля Готье.

Молдер убрал пистолет в кобуру, подскочил к телу, нащупал пульс на шее. Вроде жив... И весь в сукровице.

Молдер отпустил пульс, глянул на свою руку. Нет, это не сукровица. Скорее, похоже на масло...

Лежащий пошевелился.

- Мистер Готье, - сказал спокойно Молдер. - Не волнуйтесь, я из ФБР. Что тут произошло? Вы упали?

Готье открыл глаза, с трудом сфокусировал взгляд на лице гостя.

- Да... вот... не знаю...

Голос хриплый, дыхание прерывистое.

- Как вы сюда попали?

Взгляд Готье убежал в пространство, вновь вернулся.

- Я... что-то... не помню, - он перевел дух, откашлялся. Попытался сесть.

Молдер помог Готье привалиться спиной к стене.

- Помню, что плыл на корабле... - эту фразу француз произнес уже без проблем.

- "Пайпер мару"? Это последнее, что вы помните?

- Да, - сказал после непродолжительного раздумья Готье. И тут же поправился: - Нет, я проводил глубоководное погружение, - он снова задумался, словно что-то вспоминал.

- А сейчас вы знаете, где находитесь?

Готье осмотрелся, удивился: - Я дома?.. А где же моя жена?!

Молдер пожал плечами:

- В доме больше никого нет. Но кто-то явно был. И рылся в ваших бумагах.

- Где Джоан?! - Готье забеспокоился, попытался встать, но не смог. Вновь привалился к стене.

- Осторожно! - Молдер показал свою руку. - Вы весь измазались в каком-то масле.

Готье тупо посмотрел на руку Молдера, опять попытался подняться. И опять не сумел.

- Что здесь вообще происходит?!

- Постарайтесь сохранять спокойствие, - Молдер вытер руку носовым платком и достал из кармана конверт. - Я хотел бы задать вам несколько вопросов по поводу вот этого письма. Оно от некоего спасателя по имени Дж. Каленчук.

Готье опять задумался. И вдруг вздрогнул. Голубые глаза его расширились: он явно что-то вспомнил. Но сказал совсем другое: - Я этой фамилии не помню.

Он снова начал подниматься. И на этот раз преуспел: видимо, воспоминания придали ему сил. Впрочем, сил хватило ненадолго, потому что он тут же сел на кровать.

- Но кто-то помнит, - сказал Молдер. - И мне кажется, вы знаете, кто именно.

Готье помотал головой: - Сначала я хотел бы поговорить с французским консулом.

- А со мной?

- А вам, - Готье посмотрел Молдеру прямо в глаза, и взгляд его теперь был каменно-непроницаем, - мне больше сказать нечего.

И Молдер понял, что здесь он уже ничего не добьется. Он сунул конверт в карман и пошел вызывать "скорую".

Военная база Мирамар, Калифорния

Скалли открыла шустрая пожилая женщина, в которой Дэйна с трудом узнала миссис Йохансон.

- Сейчас я его позову. Присаживайтесь, - она бывшую соседскую девочку, конечно, не признала.

Глава дома долго себя ждать не заставил. Он тоже изрядно постарел, но спину держал прямо, а взгляд его был ясен и любопытен.

- Я - Йохансон. Что вы хотели?

- Дэйна Скалли, - представилась Дэйна. - Я жила по соседству, в трех домах от вас. Мой отец Уильям Скалли. Я ходила в один класс с вашим сыном.

Однако Йохансон ее тоже не узнал.

- Вы меня простите, - сказал он. - Память моя уже не та, что была когда-то... - в голосе его появилась холодность. - Ричард здесь больше не живет.

- Вообще-то, сэр, я пришла не к Ричарду, а к вам. - Скалли вдруг поняла, что ее сейчас выставят, и немедленно сменила вывеску "Бывшая соседская девочка" на "Федеральный агент". - Я теперь работаю в ФБР. И, видите ли, у нас возник вопрос, на который, я надеюсь, только вы сможете ответить.

Йохансон тоже сменил вывеску - "Беспамятный старик-сосед" на "Отставной вояка".

- Проходите, проходите, - тут же засуетился он, приглашая ее в кабинет. - Присаживайтесь! Вам что-нибудь налить выпить?

- Нет, благодарю, - Скалли села в кресло и огляделась.

Кабинет ничем не походил на обиталище бывшего моряка. Никаких карт, глобусов и компасов. Правда, кортик на стене все-таки висел. Значит, хозяин не может полностью порвать с прошлым.

- Я знаю, что вы служили офицером на Тихоокеанском флоте, - сказала Скалли. - В период после Второй мировой войны. Я хотела бы узнать у вас об одном самолете со дна Тихого океана...

- Его нашли?.. - Глаза Йрхансона едва ли не вспыхнули обжигающим огнем.

- Его нашли. "Мустанг, норд америкэн пи-пятьдесят один". Бортовой номер "JTTE 111470", координаты места падения...